ويكيبيديا

    "para jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للشباب
        
    • الشباب
        
    • لشباب
        
    • للشبان
        
    • الشبابية
        
    • للصغار
        
    • الخاصة بالشباب
        
    • للأحداث
        
    • للشابات
        
    • لصغار السن
        
    • شبابية
        
    • للناشئين
        
    • خاصة بالشباب
        
    • للشبيبة
        
    • لرعاية الأحداث
        
    Kazajstán, por ejemplo, tiene la intención de impartir educación sexual para jóvenes. UN فكازاخستان مثلا تعتزم أن تقدم للشباب دروسا عن التربية الجنسية.
    Se han organizado cursos entre pares para jóvenes y adolescentes sobre la forma de evitar los embarazos no deseados. UN وتم تنظيم دورات دراسية فيما بين الأقران للشباب والمراهقين بشأن كيفية تفادي الحمل غير المرغوب فيه.
    Hay también algunas ONG que ofrecen programas de capacitación para jóvenes en conocimientos útiles para la vida diaria. UN وهناك أيضا عدة منظمات غير حكومية تقدم للشباب برامج للتدريب على المهارات العامة والمهارات الحياتية.
    El centro imparte formación post-secundaria y un programa de formación de aptitudes para la vida para jóvenes y adultos con discapacidad. UN ويوفر المركز تدريباً مدرسياً لما بعد المستوى الثانوي وبرنامجاً لتعلم مهارات الحياة من أجل الشباب والبالغين ذوي الإعاقة.
    Programas educativos para jóvenes con necesidades especiales UN برامج تعليم الشباب ذوي الاحتياجات الخاصة
    Y en 2005 cofundé una organización sin ánimo de lucro para jóvenes con discapacidad física para que puedan practicar deportes extremos. TED وفى عام 2005 أسست منظمةً غير ربحيةٍ للشباب والراشدين من ذوي الإعاقات الجسدية كى ينخرطوا فى الأحداث الرياضية
    Se han organizado campos de reforestación para jóvenes. UN وأقيمت مخيمات للشباب ﻹعادة تشجير البلاد.
    En 1989, el Ministerio del Orden Público y la Seguridad de Aruba organizó cursos de neerlandés para jóvenes que tuvieron una muy buena acogida. UN وقد نظمت وزارة أروبا للنظام واﻷمن العامين دورات لتعليم اللغة الهولندية للشباب في عام ٩٨٩١، ولقيت هذه الدورات إقبالا واسعا.
    En varios países, clubes juveniles han impartido en la comunidad programas de educación para jóvenes y les han prestado servicios de salud genésica. UN وقدمت أندية الشباب الخدمات التثقيفية وخدمات الصحة اﻹنجابية على مستوى المجتمعات المحلية للشباب في عديد من البلدان.
    También debe darse prioridad a la tarea consistente en asegurar empleo productivo para jóvenes, mujeres, personas con impedimentos y grupos y personas desfavorecidos. UN كما ينبغي إيلاء اﻷولوية لضمان العمالة المنتجـة للشباب والنســاء وذوي اﻹعاقات والفئات الضعيفة والمحرومين.
    Fue orador invitado en la clausura de un seminario para jóvenes sobre la prensa y los derechos humanos. UN وحل ضيفا متحدثا في اختتام حلقة دراسية نظمت للشباب عن `الصحافة وحقوق اﻹنسان`.
    Se desplazaron a 15 establecimientos de enseñanza secundaria, tres de enseñanza primaria, al Instituto Superior de Estudios e Investigaciones Pedagógicos (ISERP) y a tres hogares para jóvenes. UN وزارت هؤلاء المشاركات ١٥ مدرسة ثانوية، و ٣ مدارس ابتدائية، والمعهد العالي للدراسات واﻷبحاث البيداغوجية، و٣ دور للشباب.
    Varios países han establecido también órganos juveniles nacionales o han celebrado foros para jóvenes a fin de intensificar la celebración de consultas y mejorar la ejecución de los programas. UN وأنشأت عدة بلدان هيئات وطنية للشباب أو عقدت منتديات للشباب لتحسين التشاور وأداء البرامج.
    El programa para jóvenes profesionales es clave para aumentar la representación geográfica. UN ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي.
    Más de 17.000 refugiados recibieron servicios sociales por intermedio de los 71 centros de programas para mujeres, 29 centros de rehabilitación de la comunidad y 27 centros de actividades para jóvenes patrocinados por el OOPS. UN وتمﱠ تقديم تشكيلة من الخدمات الاجتماعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٧١ من اللاجئين من خلال ٧١ مركزاً لبرامج المرأة، و ٢٩ مركزاً للتأهيل الاجتماعي و ٢٧ مركزاً ﻷنشطة الشباب ترعاها اﻷونروا.
    Además, ayudaron a los centros comunitarios de rehabilitación y de actividades para jóvenes a preparar sus propios proyectos de generación de ingresos. UN كما ساعدوا مراكز التأهيل الاجتماعي ومراكز أنشطة الشباب في إعداد المشاريع الخاصة بها لدرﱢ الدخل.
    Tres centros de actividades para jóvenes presentaron propuestas de proyectos para empresas de generación de ingresos destinadas a subvencionar sus gastos generales. UN وتقدﱠمت ثلاثة مراكز ﻷنشطة الشباب بمشاريع مقترَحة ﻹقامة مشاريع لدرﱢ الدخل، بهدف تغطية بعض التكاليف الجارية.
    Los campos de trabajo para jóvenes, los proyectos de servicios comunitarios y los programas de protección ambiental y cooperación intergeneracional deberían figurar en las oportunidades ofrecidas. UN وينبغي إدراج معسكرات الشباب ومشاريع الخدمة المجتمعية وحماية البيئة وبرامج التعاون بين اﻷجيال ضمن الفرص المتاحة.
    Ese programa proporciona 300 becas anuales para jóvenes indígenas que necesitan apoyo para sus estudios. UN ويقدّم البرنامج 300 منحة دراسية لشباب الشعوب الأصلية المحتاجين إلى الدعم لمواصلة دراستهم.
    Servicios educativos para jóvenes toxicómanos UN الخدمات التعليمية المقدمة للشبان الذين يسيئون استعمال العقاقير المخدّرة
    Right to Play también realiza los programas SportWorks y SportHealth, y tiene campamentos para jóvenes. UN وتنفِّذ منظمة الحق في اللعب أيضا برامج للأعمال الرياضية والصحة الرياضية، مقترنة بالمخيمات الشبابية.
    La organización está tratando actualmente de establecer un centro aparte para jóvenes. UN وتحاول المنظمة الآن أن تُنشئ مركزا صحيا مستقلا للصغار.
    Los jóvenes participan activamente en los programas de colaboración y asociación para jóvenes tanto en el plano nacional como regional. UN ويبدي الشباب اهتماما ببرامج التعاون والشراكة الخاصة بالشباب سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    Asimismo, le preocupa la elevada tasa de encarcelamiento, inclusive en los lugares de privación de libertad para jóvenes. UN كما يساور اللجنة قلق لارتفاع معدل السَّجن، بما في ذلك في مرافق سلب الحرية للأحداث.
    Si la mujer embarazada es menor de 16 años, deberá dirigirse a un centro de consulta especializada para jóvenes. UN وإذا كان عمر الحامل أقل من 16 عاما، يتعين عليها التوجه لمركز استشاري خاص للشابات.
    Número de escuelas profesionales para jóvenes en general: UN عدد المدارس المهنية لصغار السن بصفة عامة:
    El PNUMA también ha elaborado una versión para jóvenes del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. UN كما عمل اليونيب على رؤية شبابية للعدد الخامس من تقرير ' ' التوقعات البيئية العالمية``.
    4. Invita al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a que siga contribuyendo a la impresión de libros para los niños afganos y del libro de enseñanza del árabe para jóvenes no árabes en los Estados necesitados; UN 4- دعوة البنك الإسلامي للتنمية للاستمرار في المساهمة في طباعة الكتب المدرسية لأبناء الأفغان وكتاب اللغة العربية للناشئين من غير الناطقين بها في الدول المحتاجة،
    Entre otras cosas, tal institución debería tener programas especiales para jóvenes con objeto de promover la coexistencia pacífica de los dos grupos étnicos de la sociedad. UN وينبغي أن تتضمن مهام هذه المؤسسة، ضمن جملة أمور، برامج خاصة بالشباب تهدف الى تعزيز التعايش السلمي بين المجموعتين العرقيتين في المجتمع.
    Los derechos humanos se presentaron como un componente esencial de la labor de la Organización, y en enero de 2002 el Servicio organizó un foro para jóvenes suizos, en que se resaltó este aspecto. UN وقُدِّمت حقوق الإنسان كمكوِّن أساسي من أعمال المنظمة. وفي كانون الثاني/يناير 2002، نظمت الدائرة منتدى للشبيبة السويسرية أبرزت فيه هذا الجانب.
    Número de hogares sociales para jóvenes en el Yemen UN عدد دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث القائمة في الجمهورية اليمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد