ويكيبيديا

    "para la erradicación de la pobreza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأول للقضاء على الفقر
        
    • أجل القضاء على الفقر
        
    • في القضاء على الفقر
        
    • الثاني للقضاء على الفقر
        
    • لاستئصال الفقر
        
    • المتعلقة بالقضاء على الفقر
        
    • في مجال القضاء على الفقر
        
    • بهدف القضاء على الفقر
        
    • على القضاء على الفقر
        
    • الرامية إلى القضاء على الفقر
        
    • بالنسبة للقضاء على الفقر
        
    • المعنية بالقضاء على الفقر
        
    • لاستئصال شأفة الفقر
        
    • في استئصال الفقر
        
    • الخاصة بالقضاء على الفقر
        
    Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Apéndice 1 Mesa redonda: Instrumentos tradicionales de financiación para la Erradicación de la Pobreza UN حلقة نقاش بشأن استخدام وسائل التمويل التقليدية من أجل القضاء على الفقر
    Lesotho también recalcó que la ayuda internacional era decisiva para la Erradicación de la Pobreza. UN وأبرزت ليسوتو أيضا الدور الحاسم الذي أدته المعونة الدولية في القضاء على الفقر.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Asimismo, en ocasión del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, se instó a que se iniciara una campaña mundial con ese fin. UN وعلى غرار ذلك، دعا أيضاً عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر إلى شن حملة دولية لتحقيق هذه الغاية.
    Observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    54/232 Aplicación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Para promover el desarrollo y la prosperidad para todos son necesarios esfuerzos combinados y concertados en el contexto del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN والجهود المتضامنة والمتضافرة في سياق عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر يمكنها تحقيق التنمية والرخاء للجميع.
    Este año finaliza el primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN يمثل هذا العام نهاية عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
    54/232 Aplicación del primer Decenio de la ONU para la Erradicación de la Pobreza. UN تنفيذ عْقْد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر
    Observancia del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y proclamación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الدولي الأول للقضاء على الفقر
    93. Cooperación internacional para la Erradicación de la Pobreza en los países en desarrollo UN ٩٣ - التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    Cooperación internacional para la Erradicación de la Pobreza en los países en desarrollo UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    i) Cooperación internacional para la Erradicación de la Pobreza en los países en desarrollo UN التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية
    Es esencial aplicar un enfoque integrado para la Erradicación de la Pobreza. UN ولا غنى عن اتباع نهج متكامل في القضاء على الفقر.
    Su delegación apoya decididamente la proclamación de un segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها القوي لإعلان عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    Asimismo, una deuda soportable y unas corrientes financieras previsibles constituían elementos críticos para la Erradicación de la Pobreza. UN وتشكل الديون التي تسهل إدارتها والتدفقات المالية التي يمكن التنبؤ بها مكونات أساسية لاستئصال الفقر.
    Estrategias y medidas para la erradicación de la pobreza: UN الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر:
    Con base en esta estrategia, a finales de 1996 era evidente la existencia de indicadores claros de progreso para la Erradicación de la Pobreza. UN واستنادا الى هذه الاستراتيجية، برزت في نهاية عام ١٩٩٦ مؤشرات واضحة ﻹحراز تقدم في مجال القضاء على الفقر.
    PROGRAMAS Y MECANISMOS DE COORDINACIÓN para la Erradicación de la Pobreza A NIVEL DE LOS PAÍSES UN البرامج وآليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري بهدف القضاء على الفقر
    También señaló el gran hincapié que hacía la Junta en el mandato general del PNUD de trabajar para la Erradicación de la Pobreza y el crecimiento inclusivo. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    :: Integrar los intereses en materia de salud en estrategias para la Erradicación de la Pobreza UN :: إدماج الشواغل الصحية في الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر
    El empleo pleno y productivo reviste importancia crucial para la Erradicación de la Pobreza. UN والعمالة الكاملة والمنتجة لها أهمية أساسية بالنسبة للقضاء على الفقر.
    Los esfuerzos en esa esfera deben, por consiguiente, integrarse en los planes generales para la Erradicación de la Pobreza y el desarrollo económico a fin de lograr el desarrollo sostenible de los países en desarrollo. UN لذلك يجب إدراج الجهود في هذا الميدان في الخطة الشاملة المعنية بالقضاء على الفقر وبالتنمية الاقتصادية من أجل تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    La tierra y el derecho consiguiente a utilizarla de forma productiva y sostenible, es un requisito previo fundamental para la Erradicación de la Pobreza. UN وتشكل الأرض والحق الملازم لها في الاستخدام المنتج والمستدام لها شرطاً مسبقاً أساسياً لاستئصال شأفة الفقر.
    Un orador dijo que el uso del metilbromuro era importante para la agricultura de su país y que la ésta era clave para la Erradicación de la Pobreza en muchos países que operaban al amparo del artículo 5. UN وقال أحد المتكلمين إن استخدام بروميد الميثيل هام للزراعة في بلاده وأن الزراعة لها دور هام في استئصال الفقر في الكثير من البلدان العاملة بموجب المادة 5.
    Era teniendo esto presente que, según el Sr. Wahl, la UNESCO había elaborado su Estrategia para la Erradicación de la Pobreza. UN وقال السيد فاهل إن اليونسكو قد قامت، من هذا المنطلق، بوضع استراتيجيتها الخاصة بالقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد