ويكيبيديا

    "para la fase" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمرحلة
        
    • لمرحلة
        
    • أجل مرحلة
        
    • أجل المرحلة
        
    • لعقد الجزء
        
    • فيما يتعلق بالمرحلة
        
    • المتعلقة بمرحلة
        
    • عن المرحلة
        
    • خلال مرحلة
        
    • لانعقاد الجزء
        
    • بشأن المرحلة
        
    • المتعلقة بالجزء
        
    • الأول بشأن الخطوة
        
    • الآراء خلال الجزء
        
    • عقد الجزء
        
    El objetivo para la fase experimental es de 100 millones de dólares. UN ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية.
    En el contexto de ese informe se tratará la cuestión de la consignación y el prorrateo para la fase II. UN وسيجري تناول مسألة تخصيص الاعتمادات وما يتصل بذلك من اشتراكات مقررة للمرحلة الثانية في إطار ذلك التقرير.
    En ese sentido, señaló que el plazo para la fase IV de la Iniciativa era demasiado corto para abordar ese problema. UN ويلاحظ، في هذا الصدد، أن الإطار الزمني للمرحلة الرابعة من المبادرة كان أقصر من أن يعالج هذا التحدي.
    Fue usted quien estableció los sólidos cimientos para la fase final de la labor con el tratado. UN وكنتم أنتم الذي وضع أساساً متيناً لمرحلة العمل اﻷخيرة بشأن المعاهدة.
    No obstante, las cuatro cuestiones más espinosas se dejan para la fase final. UN بيد أن المسائل الأربع الأكثر صعوبة قد ترك أمرها للمرحلة النهائية.
    La financiación adicional necesaria para la fase siguiente asciende a 750.000 dólares. UN ويقدَّر التمويل الإضافي اللازم للمرحلة القادمة بمبلغ 000 750 دولار.
    Aunque fuera posible obtener fondos de la comunidad internacional para la fase inicial del proyecto, quizás sería difícil obtener financiación a largo plazo. UN وحتى إن أمكن جمع الأموال للمرحلة الأولية لهذا المشروع من المجتمع الدولي، فقد يكون من الصعب تأمين التمويل الطويل الأجل.
    Esto a su vez proporcionaría material en forma natural para la fase siguiente, es decir, el debate oficioso. UN ومن شـــأن هذه بدوره أن يكون إمدادا طبيعيا للمرحلة التالية - أي المناقشة غير الرسمية.
    El limitado apoyo financiero de que se dispone para la fase experimental se habrá agotado a mediados de 1994, pero es evidente que el Programa sigue siendo necesario. UN وأعلن أن الدعم المالي المحدود المتوافر للمرحلة الرائدة سوف يستنفد في أواسط ١٩٩٤، ولكن من المؤكد أن الحاجة الى مواصلة هذا البرنامج ستبقى قائمة.
    Cuando la policía civil comience a desplegarse y a planificar sus operaciones para la fase II, serán necesarias las dos embarcaciones iniciales. UN ومع وزع الشرطة المدنية وتخطيط عملياتها للمرحلة الثانية، سيقتضي اﻷمر شراء هذين الزورقين اﻷوليين بوصفهما وسيلة للانتقال.
    Creemos que contribuiría a ello el establecimiento de una secuencia de distintas fases de la inspección y de procedimientos más expeditos para la fase inicial. UN ونعتقد أن ترتيب التفتيش في مراحل مختلفة ووضع إجراءات أسرع للمرحلة اﻷولية سيساهم في تحقيق هذه الغاية.
    Las necesidades de recursos financieros para la fase III se considerarán después que el Consejo haya aprobado el informe solicitado. UN وسيجري تناول الاحتياجات التمويلية للمرحلة الثالثة بعد أن يعتمد مجلس اﻷمن التقرير المطلوب.
    La Secretaría del PAN ha presentado un presupuesto de 8,5 millones de dólares para la fase II. UN وقد تقدمت أمانة برنامج العمل الوطني بميزانية قدرها 8.5 مليون دولار للمرحلة الثانية من برنامج العمل الوطني.
    Las recomendaciones de la misión de planificación concluirán con un plan operacional integral para la fase inicial del funcionamiento del Tribunal Especial. UN وستنتهي توصيات بعثة التخطيط بخطة تشغيل شاملة لمرحلة بدء عمل المحكمة الخاصة.
    No variará el número máximo de horas al mes para la fase del proceso propiamente dicho y la fase de apelación. UN وسيظل الحد الأقصى لعدد الساعات في الشهر بالنسبة لمرحلة المحاكمة ومرحلة الاستئناف كما كان عليه من قبل.
    El Secretario General desea solicitar la asignación de los 26 millones de dólares restantes para la fase de diseño del plan maestro de mejoras de capital en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وسوف يطلب الأمين العام رصد اعتماد لتغطية مبلغ الـ 26 مليون دولار اللازمة لمرحلة وضع التصاميم لهذه الخطة الرئيسية.
    La Junta también recomendó que se le diera a la Directora la flexibilidad necesaria en la etapa de transición para utilizar algunos de los recursos básicos del INSTRAW para la fase I de iniciación hasta que el sistema GAINS tuviera los recursos necesarios. UN وأوصى المجلس أيضا بأن تتاح للمديرة المرونة الكافية خلال المرحلة الانتقالية لاستخدام بعض الأموال الأساسية المتاحة لدى المعهد من أجل مرحلة البدء الأولى ومن ثم يتم توفير موارد كافية للنظام.
    En La Haya prosiguen los preparativos para la fase operacional de la Convención y ya se han establecido los cimientos para ello. UN وما فتئت التحضيرات قائمة في لاهاي من أجل المرحلة التنفيذية للاتفاقية، كما أن اﻷساس الرئيسي قد وضع فعليا لذلك.
    23. En cuanto al tema 8 del programa, titulado " Fase de alto nivel " , el Presidente recordó que se habían previsto los días 11 y 12 de diciembre para la fase de alto nivel. UN 23- وفيما يتعلق بالبند 8 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكَّر رئيس مؤتمر الأطراف بأن التواريخ المقررة لعقد الجزء الرفيع المستوى هي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر.
    Un tercer requisito para la fase final es el ulterior aligeramiento del texto de trabajo, que hasta ahora está repleto de corchetes. UN وثمة شرط اساسي ثالث في رأينا فيما يتعلق بالمرحلة النهائية هو زيادة تبسيط النص المتداول الذي ما يزال يتضمن أقواساً كثيرة.
    C Disposiciones para la fase de Túnez de la Cumbre UN زاي - الترتيبات المتعلقة بمرحلة تونس من القمة العالمية
    Reiterando el gran interés de los miembros y miembros asociados en participar en las actividades de cooperación que se establezcan para la fase II del Programa regional de aplicaciones espaciales al desarrollo sostenible y su compromiso de contribuir a esas actividades, UN وإذ يكرر تأكيد اهتمام الأعضاء والأعضاء المنتسبين الشديد بالمشاركة في أنشطة التعاون التي ستنشأ عن المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية والتزامهم بالمساهمة في هذه الأنشطة،
    También se indicó que el proceso de reunión de datos durante la fase de exploración seguía en curso y que era necesario reunir y analizar la información para poder determinar qué tipo de tecnología era necesaria para la fase de explotación, al igual que los efectos de esta en el medio marino. UN وأشار المشاركون كذلك إلى أن عملية جمع البيانات خلال مرحلة الاستكشاف لا تزال مستمرة، وأن حال الانتهاء من جمع هذه المعلومات وتحليلها سوف يتيسّر تحديد نوع التكنولوجيا التي يلزم توفيرها لمرحلة الاستغلال، وسوف يتيسّر أيضا تحديد آثار هذه التكنولوجيا على البيئة البحرية.
    El OSE aprobó las fechas del 15 al 17 de diciembre para la fase de alto nivel a la que asistirían ministros y otros jefes de delegación. UN وأقرت الهيئة تاريخ 15-17 كانون الأول/ديسمبر لانعقاد الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Aprobar la propuesta de la Secretaría para la fase IV, con las siguientes adiciones o modificaciones: UN الموافقة على اقتراح الأمانة العامة بشأن المرحلة الخامسة مع إدخال الإضافات/التعديلات التالية:
    33. El Presidente informó a la Conferencia de que había celebrado consultas con los miembros de la Mesa sobre los preparativos para la fase de alto nivel de la Conferencia en su octavo período de sesiones. UN 33- وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه تشاور مع أعضاء المكتب بشأن الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في دورته الثامنة.
    2. Primera reunión del Grupo conjunto del proyecto para la fase 2 de Centinela Asia, celebrada en Kobe (Japón) los días 5 y 6 de junio UN 2- الاجتماع المشترك الأول بشأن الخطوة الثانية لفريق مشروع سينتينيل آسيا، الذي عُقد في كوبي، اليابان، في 5 و6 حزيران/يونيه
    El OSE también recomendó que se adoptara la modalidad de la Mesa redonda para la fase de alto nivel. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً بأن تكون مناقشات المائدة المستديرة هي الأسلوب المناسب لتبادل الآراء خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    2. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), en su 18º período de sesiones, aprobó las fechas del 10 y el 11 de diciembre de 2003 para la fase de alto nivel de la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones (CP 9). UN 2- أيدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة عشرة، عقد الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف (م أ-9) في اليومين 10 و11 من كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد