La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas camina en el mismo sentido. | UN | والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه. |
Esto impide que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) sea flexible en la utilización óptima de los fondos. | UN | ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل. |
Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية. |
Nosotros, por lo tanto, exhortamos al cumplimiento pleno y efectivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, y el Programa Mundial de Acción. | UN | ولــذا نناشــد التنفيـذ التام والفعـال لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخـدرات وبرنامـج العمــل العالمي. |
Y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) es el punto de concentración de los esfuerzos en pro de la fiscalización de drogas a nivel multilateral. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
Me dirijo también a las organizaciones del sistema, entre las que debe desarrollarse un diálogo cada vez más sostenido bajo la égida del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). | UN | وأتطلع أيضا صوب منظمات المنظومة من أجل حـوار مستمر برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Debe realizarse en el marco de las instituciones ya existentes y, en particular, del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). | UN | وينبغي أن يتم ذلك في إطار المؤسسات القائمة، وبصفة خاصة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
En ese sentido, el papel de las Naciones Unidas, y en especial el del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), es crucial. | UN | وفي هذا المضمار، فـــإن دور اﻷمم المتحدة، وخصوصا دور برنامج اﻷمم المتحـــدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد دورا حاسما. |
El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) ha realizado esfuerzos encomiables para coordinar la lucha internacional contra las drogas. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يبذل جهودا جديرة بالثناء من أجل تنسيق المكافحة الدولية للمخدرات. |
En este sentido, quiero subrayar la importancia fundamental del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). | UN | وفي هذا السياق، اسمحوا لي بأن أبرز ما لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أهمية مركزية. |
Estamos convencidos del papel primordial que debe desempeñar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) como agente de coordinación de los proyectos a nivel mundial. | UN | إننا مقتنعون بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يضطلع بدور أساسي في تنسيق المشروعات الدولية. |
En los últimos años Polonia ha fortalecido su cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). | UN | تولت بولندا في اﻷعوام اﻷخيرة تعزيز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
La creación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) ha permitido que la Organización desempeñara un papel central en la lucha contra las drogas. | UN | إن إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مكن المنظمة من أن تلعب دورا مركزيا في الكفاح ضد المخدرات. |
Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas 9 538,9 | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
j) Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas se encargaría de la aplicación de este programa. | UN | سيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
A continuación se describen las normas más importantes de contabilidad del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID): | UN | ترد أدناه السياسات المحاسبية الهامة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
En este sentido, alentamos una cooperación más estrecha entre el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة باﻷمانة العامة. |
Proyecto del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre educación escolar en materia de drogas | UN | مشروع التوعية في المدارس بمخاطر المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات |
PNUFID Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المخصصة للتنسيق في مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المجلس التنفيذي |
Desempeñar plenamente la función de depositario de la información jurídica relevante para la Fiscalización Internacional de drogas, que estará disponible para fines de referencia y para su utilización por los países y otras entidades pertinentes, y prestar asesoramiento acerca de la planificación de los tratados correspondientes. | UN | مستودع للمعلومات القانونية المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدرات والمتاحة للرجـــــوع إليها واستخدامهـا مـــــن قبـــل البلدان والكيانات الأخرى ذات الصلة وتقديم المشورة المتعلقة بتنفيذ المعاهدات. |
a) En el párrafo 15.8 suprimir la frase " y ha de ayudar a determinar el programa de acción para la Fiscalización Internacional de drogas en el decenio siguiente " ; | UN | )أ( في الفقرة ١٥-٨، تحذف عبارة " ويساعد على وضع البرنامج المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات للعقد المقبل " ؛ |