ويكيبيديا

    "para la integración de las personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإدماج الأشخاص
        
    • المعنية بإدماج الأشخاص
        
    También recomendó a Liechtenstein que estudiara la adopción de una estrategia global para la integración de las personas de religión u origen étnico distintos. UN وأوصت ليختنشتاين أيضاً بالنظر في اعتماد استراتيجية شاملة لإدماج الأشخاص أياً كان أصلهم العرقي أو دينهم.
    79. La cuestión de la accesibilidad es fundamental para la integración de las personas con discapacidad en la sociedad. UN 79- تعتبر مسألة إمكانية الوصول مسألة بالغة الأهمية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار الرئيسي للمجتمع.
    Después de la creación de la Secretaría de Estado para la integración de las personas con discapacidad, las condiciones son ahora más favorables para que las mujeres con discapacidad que son víctimas de doble discriminación puedan hacer escuchar su voz a fin de que sus necesidades específicas sean tenidas en cuenta. UN ومع إنشاء وزارة الدولة لإدماج الأشخاص المعوقين، أصبحت الظروف إذن أكثر ملاءمة لكي تتمكن النساء المعوقات، ضحايا التمييز المضاعف، من إسماع صوتها لكي تؤخذ احتياجاتها المحددة في الاعتبار.
    En el Primer Plan de Acción para la integración de las personas con Discapacidad no existen medidas específicas relativas a las mujeres con discapacidad, sino que van encaminadas hacia las personas con discapacidad. UN لم تتضمن خطة العمل الأولى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة أي تدابير محددة بشأن المرأة ذات الإعاقة، والتدابير التي تنص عليها موجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة عامة.
    15. Previo al cierre del Informe se realizó una reunión de consulta conjunta entre el GTN, el Comité Técnico y el Comité Asesor de la Comisión Nacional Asesora para la integración de las personas Discapacitadas. UN 15- وقبل إنجاز التقرير، عُقد اجتماع استشاري مشترك شارك فيه الفريق العامل الوطني، واللجنة الفنية واللجنة الاستشارية التابعة للجنة الاستشارية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En el contexto de las medidas previstas en el Plan de Acción para la integración de las personas con Discapacidad e Incapacidad, se han desarrollado, entre otras, las siguientes iniciativas: UN وتم، في سياق التدابير المتوخاة في خطة العمل لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وعدم القدرة، وضع المبادرات التالية ضمن مبادرات أخرى:
    Afirmó que en 2009 el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial había observado con satisfacción la adopción de medidas y la ejecución de programas de diversa índole para la integración de las personas pertenecientes a minorías. UN ولاحظت أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أشارت مع الارتياح في عام 2009 إلى مختلف التدابير المتخذة والبرامج المنفّذة لإدماج الأشخاص الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات.
    Hizo mención a los esfuerzos de Haití por consolidar un Estado democrático, a través de la creación y el fortalecimiento de sus instituciones, en particular la Oficina del Defensor del Pueblo, el Ministerio de la Condición Femenina y Derechos de la Mujer y la Secretaría de Estado para la integración de las personas con Discapacidad. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها لإقامة صرح دولة الديمقراطية، وإنشاء مؤسساتها وتقويتها، ولا سيما مكتب أمين المظالم، والوزارة المعنية بأوضاع المرأة وحقوقها وأمانة الدولة لإدماج الأشخاص المعوقين.
    Conforme al Reglamento, las compañías ferroviarias crean espacio permanente para la integración de las personas con discapacidad en la vida social, en particular mediante las siguientes actividades: UN وطبقاً للائحة، تتولى شركات السكك الحديدية خلق فضاء دائم لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية، ولا سيما عن طريق الأنشطة التالية:
    Sin embargo, cabe subrayar que se ha logrado un importante adelanto mediante la creación de la Secretaría de Estado para la integración de las personas con discapacidad, por conducto del Decreto presidencial de 17 de mayo de 2007. UN إلا أنه يمكن الإشارة إلى أن خطوة هامة قد تحققت مع إنشاء وزارة الدولة لإدماج الأشخاص المعوقين بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 17 أيار/مايو 2007.
    Respecto de éstas, se ha planteado a nivel nacional el debate sobre la precariedad de su situación, lo que ha contribuido a la creación, en mayo último, de una Secretaría de Estado para la integración de las personas con discapacidad. UN وفي ما يتعلق بالمعوقين، فقد انتقل النقاش حول صعوبة وضعهم إلى المستوى الوطني، الأمر الذي أسهم بإنشاء أمانة حكومية لإدماج الأشخاص المعوقين، في شهر أيار/مايو الماضي.
    e) Montenegro aprobó su estrategia para la integración de las personas con discapacidad (2008-2016), elaborada en colaboración con las asociaciones nacionales de personas con discapacidad y las organizaciones regionales de desarrollo; UN (هــ) اعتمدت الجبل الأسود استراتيجيتها لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة من 2008 إلى 2016، التي وُضعت بالتعاون مع الرابطات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الإنمائية الإقليمية؛
    En Haití, entre las labores efectuadas con apoyo del UNFPA para promover los derechos de las personas con discapacidad en el país cabe citar la organización de un foro nacional como primer paso para formular una política nacional para la integración de las personas con discapacidad. También se tradujo la Convención al criollo. UN وفي هايتي، شملت الجهود المبذولة للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك البلد بدعم من الصندوق تنظيم منتدى وطني كمرحلة أولى لصياغة سياسة وطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة كما ترجمت الاتفاقية إلى لغة الكريول.
    El Decreto Nº 3028/2005, de 21 de noviembre de 2005, relativo a la creación del premio Presidente de la República para la integración de las personas con Discapacidad, revisado en virtud del Decreto Nº 1957/2008, de 19 de mayo de 2008; UN الأمر رقم 3028 لسنة 2005 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمتعلق بإحداث جائزة رئيس الجمهورية لإدماج الأشخاص المعوقين المنقح بالأمر رقم 1957 لسنة 2008 المؤرخ 19 أيار/مايو 2008.
    39. La Argentina reconoció los esfuerzos realizados por Haití para superar los desafíos que entrañaba la reconstrucción del país tras el terremoto de 2010, y saludó los progresos de Haití en la creación de una Secretaría de Estado para la integración de las personas con Discapacidad. UN 39- وسلّمت الأرجنتين بالجهود التي تبذلها هايتي لتخطي تحديات إعادة إعمار البلد عقب الزلزال الذي هزّه في عام 2010. ورحّبت بالتقدم الذي أحرزته هايتي في إنشاء أمانة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    d) La Secretaría de Estado para la integración de las personas con Discapacidad, creada en mayo de 2007 por resolución presidencial, cuya misión principal consiste en prevenir las discapacidades y fomentar la integración de las personas con discapacidad. UN (د) أمانة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة المنشأة بموجب أمر رئاسي صادر في أيار/مايو 2007، والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في الوقاية من العجز والعمل على إدماج الأشخاص الذين يعانون من إعاقة ما؛
    708. La Comisión Nacional Asesora para la integración de las personas Discapacitadas en representación de la Argentina es miembro de la Red Intergubernamental Iberoamericana de Cooperación Técnica (RIICOTEC). UN 708- اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تمثل الأرجنتين في الشبكة الإيبيرية الأمريكية الحكومية الدولية للتعاون التقني.
    a) El establecimiento del Consejo Nacional para la integración de las personas con Discapacidad en 2004; UN (أ) إنشاء المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عام ٢٠٠٤؛
    La representante de la Comisión Nacional Asesora para la integración de las personas con Discapacidad de la Argentina mencionó lo que ella denominaba la " década del cambio " en dicho país para ilustrar el modo en que la política podría ser una herramienta para la transformación. UN 11 - وأشارت ممثلة اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الأرجنتين إلى ما اعتبرته " عقد التغيير " في الأرجنتين، مبينة الكيفية التي يمكن بها استخدام السياسات العامة كأداة للتحول.
    La representante de la Comisión Nacional Asesora para la integración de las personas con Discapacidad de la Argentina subrayó la naturaleza intersectorial de la discapacidad, reiterando la necesidad de incorporar la perspectiva de la discapacidad en todas las políticas sociales y de desarrollo. UN وشددت ممثلة اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الأرجنتين على طبيعة الإعاقة التي تمس عدة قطاعات، مؤكدة الحاجة إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع السياسات الاجتماعية والإنمائية.
    h) El Plan de Acción para la integración de las personas con Discapacidad, aprobado por el Consejo de Ministros en su resolución 120/2006; UN (ح) خطة العمل المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التي أقرها مجلس الوزراء في قراره رقم 120/2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد