ويكيبيديا

    "para la prevención del blanqueo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمنع غسل
        
    • منع غسل
        
    • بشأن مكافحة غسل
        
    • المتعلقة بمنع غسل
        
    • المعنية بمنع غسل
        
    El registro de las transacciones se ajusta a las disposiciones de la sección 9 del Reglamento para la prevención del blanqueo de capitales. UN والاحتفاظ بسجلات أمر تنظمه المادة 9 من القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال.
    La Administración para la prevención del blanqueo de Capitales de Serbia es una unidad administrativa de información financiera. UN والإدارة الصربية لمنع غسل الأموال هي عبارة عن وحدة إدارية للاستخبارات المالية.
    El concepto de " conocimiento del cliente " está incorporado en el Reglamento para la prevención del blanqueo de capitales de 1994. UN يرد مفهوم " اعرف عميلك " من القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال العام 1994.
    Además, la Comisión presta asistencia metodológica a la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero obtenido por medios delictivos. UN تقديم المساعدة المنهجية لمكتب منع غسل عائدات النشاط الإجرامي.
    Las facultades de la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero en la materia se ampliarán cuando se sancione la Ley de enmienda de la Ley de prevención del blanqueo de dinero. UN بيد أنه لن تسند سلطات جديدة إلى مكتب منع غسل الأموال إلا بعد صدور القانون بتعديل قانون منع غسل الأموال.
    Como se informó anteriormente, según la Potencia administradora el Territorio cuenta con legislación contra el blanqueo de capitales: la Ley de 2000 sobre ganancias ilícitas; la Ley de 2000 por la que se creó la Dirección de información sobre blanqueo de capitales; la Normativa contra el blanqueo de capitales; las Notas de orientación para la prevención del blanqueo de capitales y la Ley sobre justicia penal. UN وكما ورد سابقا، أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن لدى الإقليم تشريعات لمكافحة غسل الأموال، ومنها قانون عائدات النشاط الإجرامي لعام 2000؛ وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال؛ والمذكرات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية.
    En el reglamento para la prevención del blanqueo de capitales de 19945 se destaca la importancia de conocer al cliente. UN فكرة " اعرف زبونك " هذه وردت في اللوائح التنظيمية المتعلقة بمنع غسل الأموال لعام 1994().
    Los procedimientos de información interna se ajustan a la sección 10 del Reglamento para la prevención del blanqueo de capitales, en la que se establece la estructura en que han de llevarse a cabo esos procedimientos. UN وتعنى المادة 10 من القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال بإجراءات الإبلاغ الداخلي. وتنشئ المادة 10 هيكلا تجري فيه عمليات إجراء الإبلاغ.
    8. Investigar los casos de violación de las disposiciones de las Medidas especiales para la prevención del blanqueo de dinero, cometida por instituciones financieras o por el personal de éstas. UN 8 - التحقق في حالات انتهاك أحكام التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال من جانب المؤسسات المالية وموظفيها.
    Además, con arreglo al artículo 10 de las Medidas especiales para la prevención del blanqueo de dinero, está prohibida la apertura de cuentas pertenecientes a instituciones de crédito no autorizadas, y el suministro de cualquier servicio bancario a éstas. UN وفضلا عن ذلك يحظر، وفقا للمادة 10 من التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال، فتح حسابات لأي مؤسسات تسليف غير مأذون لها أوتقديم أي خدمات مصرفية لها.
    Es de interés señalar que toda transferencia telegráfica de dinero que se realice en instituciones financieras del Irán debe ajustarse a las disposiciones de las Medidas especiales para la prevención del blanqueo de dinero y a las medidas pertinentes sobre prevención de la financiación de actividades terroristas. UN ويجدر بالإشارة أن تحويل النقود بالبرق عبر المؤسسات المالية في إيران يجب أن يمتثل لأحكام التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال والتدابير ذات الصلة لمنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    - La Oficina de la República de Eslovenia para la prevención del blanqueo de dinero, dependiente del Ministerio de Finanzas; UN - وزارة المالية - مكتب جمهورية سلوفينيا لمنع غسل الأموال،
    La Administración para la prevención del blanqueo de Capitales es un órgano administrativo del Gobierno de la República de Montenegro y es independiente de la Administración para la prevención del blanqueo de Capitales de la República de Serbia, que es la sucesora legal de la Administración Federal para la prevención del blanqueo de Capitales. UN وإدارة منع غسل الأموال هذه هيئة إدارية تابعة لحكومة جمهورية الجبل الأسود وهي مستقلة عن إدارة منع غسل الأموال في جمهورية صربيا التي هي قانونا الخلف للإدارة الاتحادية لمنع غسل الأموال.
    El Gobierno de Liechtenstein hizo suyos los objetivos del Programa Mundial de lucha contra el blanqueo de dinero, con lo cual se comprometió formalmente a respetar las normas mínimas de las Naciones Unidas para la prevención del blanqueo de dinero. UN 13 - واستطردت قائلة إن حكومة بلدها اعتمدت أهداف البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، وبذلك ألزمت نفسها رسمياً بمعايير الأمم المتحدة الدنيا لمنع غسل الأموال.
    Además, la Administración para la prevención del blanqueo de Capitales prepara su propia base de datos utilizando la información analítica relativa a todas las transacciones o los informes presentados por los deudores legales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة منع غسل الأموال تعد قاعدة بيانات خاصة بها، استنادا إلى المعلومات التحليلية المستخلصة من كل المعلومات أو التقارير المقدمة من المتعهدين بالدفع القانونيين.
    A fin de prevenir operaciones financieras sospechosas, Montenegro promulgó la Ley para la prevención del blanqueo de capitales y los reglamentos necesarios para su aplicación. UN وبغية منع القيام بمعاملات مالية مشتبه بها، سن الجبل الأسود قانون منع غسل الأموال واللوائح القانونية الفرعية ذات الصلة الضرورية لتنفيذه.
    Además, se estableció el Organismo para la prevención del blanqueo de Capitales, que constituye una entidad administrativa encargada de recoger información. UN وفضلا عن ذلك أنشئت إدارة منع غسل الأموال، وهي تمثّل وكالة استخبارات مالية ذات طابع إداري.
    Un ejemplo en este sentido sería la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero de Eslovenia, que cumple la función de unidad de inteligencia financiera en el país. UN وخير مثال في هذا الصدد مكتب منع غسل الأموال في سلوفينيا، الذي يُعد بمثابة وحدة الاستخبارات المالية في هذا البلد.
    60. La Comisión debería alentar a los Estados a que, siempre que sea posible, contribuyan a sufragar los gastos de prestación de asistencia técnica para la prevención del blanqueo de dinero. UN 60- وينبغي أن تشجع اللجنة الدول، حيثما كان ذلك ممكنا، على تقاسم تكاليف تقديم المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال.
    Además, sírvanse explicar al Comité contra el Terrorismo si existen situaciones en las cuales la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero de Eslovenia puede desempeñar una función a este respecto. UN وترجو اللجنة إلى جانب ذلك توضيح ما إذا كانت هناك حالات يجوز فيها لمكتب منع غسل الأموال في سلوفينيا الاضطلاع بدور في هذا الصدد.
    En la actualidad el territorio cuenta con una legislación eficaz contra el blanqueo de capitales: la Ley de 2000 sobre ganancias ilícitas; la Ley de 2000 por la que se creó la Dirección de información sobre blanqueo de capitales; la Normativa contra el blanqueo de capitales; las Notas de orientación para la prevención del blanqueo de capitales y la ley que prevé la cooperación internacional en materia de justicia penal. UN 29 - ويوجد لدى الإقليم قانون فعال لمكافحة غسل الأموال، بما في ذلك قانون عائدات النشاط الإجرامي لعام 2000؛ وقانون سلطة الإبلاغ عن غسل الأموال لعام 2000؛ وأنظمة مكافحة غسل الأموال؛ والملاحظات التوجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال؛ وقانون العدالة الجنائية.
    4. Identificar las instituciones de crédito no autorizadas (contempladas en el artículo 10 del Reglamento para la prevención del blanqueo de dinero) y fijar plazos para bloquear las cuentas de esas instituciones y publicar sus nombres. UN 4 - التعرف على مؤسسات الائتمان غير المأذون بها (موضوع المادة 10 من الأنظمة المتعلقة بمنع غسل الأموال) ووضع حدود زمنية قصوى لقفل حسابات تلك المؤسسات والكشف عن أسمائها للجمهور.
    El Comité Especial para la prevención del blanqueo de dinero tiene el siguiente mandato: UN وتشمل ولاية اللجنة المتخصصة المعنية بمنع غسل الأموال المهام التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد