ويكيبيديا

    "para la reforma del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإصلاح مجلس
        
    • بشأن إصلاح مجلس
        
    • لعملية إصﻻح مجلس
        
    • بإصﻻح مجلس
        
    Nigeria ha observado con desaliento que persisten los obstáculos para la adopción de cualquier propuesta constructiva para la reforma del Consejo de Seguridad. UN فقد لاحظت نيجيريا بأسف أنه لا تزال تُوضع عقبات في طريق اعتماد أي مقترحات بناءة لإصلاح مجلس الأمن.
    Por último, hay también alguna importante delegación que ha hecho sugerencias concretas para la reforma del Consejo de Seguridad, que estimamos que merecerían igualmente una seria consideración. UN وأخيرا، قدم وفد مهم اقتراحات معينة لإصلاح مجلس الأمن، ونعتقد أيضا أنها جديرة بالدراسة الجدية.
    Esa votación sería una fórmula para el desastre: un desastre para la reforma del Consejo de Seguridad, para las Naciones Unidas y para la paz y la cooperación internacionales. UN إن هذا التصويت سيكون بمثابة وصفة لكارثة: كارثة لإصلاح مجلس الأمن، ولإصلاح الأمم المتحدة، وللسلام والتعاون الدوليين.
    Por ello, nos complace que se celebre este debate, que nos brinda a todos la oportunidad de hallar un terreno común para la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولهذا السبب نرحب بهذه المناقشة، التي توفر الفرصة لنا جميعا لإيجاد تفاهم مشترك بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    En la Cumbre Mundial de 2005, nuestros Jefes de Estado y de Gobierno acordaron examinar dos modelos para la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي اجتماع القمة العالمي لعام 2005، اتفق رؤساء دولنا أو حكوماتنا على دراسة نموذجين لإصلاح مجلس الأمن.
    Una solución para la reforma del Consejo de Seguridad requeriría que se atendiera a los intereses de todos y sería una cuestión que tendría que resolverse por consenso o por un acuerdo lo más amplio posible. UN ويحتاج التوصل إلى حل لإصلاح مجلس الأمن إلى مراعاة مصالح الجميع وينبغي أن يحل بتوافق الآراء أو أكبر قدر ممكن من الاتفاق.
    Sugiero, por lo tanto, el nombramiento de un Enviado Especial de alto nivel para la reforma del Consejo de Seguridad, que sería responsable de conducir estas consultas y presentarnos una propuesta. UN لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا.
    Se han definido y debatido distintas modalidades para la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتم تحديد صيغ مختلفة لإصلاح مجلس الأمن ومناقشتها.
    Exhorto al Presidente de la Asamblea General a que establezca criterios claros para la reforma del Consejo de Seguridad, de conformidad con las exigencias de la mayor parte del mundo. UN وأحث رئيس الجمعية العامة على وضع معايير واضحة لإصلاح مجلس الأمن بما يتماشى مع مطلب غالبية دول العالم.
    También hemos propuesto un conjunto de ideas para la reforma del Consejo de Seguridad. UN واقترحنا أيضا مجموعة من الأفكار لإصلاح مجلس الأمن.
    Por otro lado, el grado de progreso conseguido hasta ahora significa que no hemos podido idear una fórmula universal para la reforma del Consejo de Seguridad que goce de un apoyo amplio. UN وفي الوقت نفسه، فإن مستوى التقدم المحرز حتى الآن يعني أننا لم نتمكن من وضع صيغة عالمية لإصلاح مجلس الأمن من شأنها أن تحصل على تأييد واسع.
    Sobre la base de los factores antes mencionados, China se opone categóricamente al establecimiento de un plazo artificial para la reforma del Consejo de Seguridad y rechaza un voto obligado sobre cualquier fórmula respecto de la cual siga habiendo diferencias UN وبناء على الاعتبارات السالفة الذكر، تعارض الصين معارضة ثابتة تحديد إطار زمني مصطنع لإصلاح مجلس الأمن، وترفض تصويتاً قسريا على أي صيغة لا يزال هناك الكثير من الاختلافات بشأنها.
    Las iniciativas formales para la reforma del Consejo de Seguridad presentadas durante el anterior período de sesiones pusieron en evidencia que no será posible una reforma sin que medie una verdadera negociación entre todos los Miembros de la Organización. UN والمبادرات الرسمية لإصلاح مجلس الأمن التي قدمت خلال الدورة الماضية أظهرت بوضوح أنه لا يمكن تحقيق الإصلاح بدون إجراء مفاوضات جادة بين جميع أعضاء المنظمة.
    Sr. Presidente: En la búsqueda de la fórmula correcta para la reforma del Consejo de Seguridad, deseo asegurarle que seguiremos guiándonos por su prudente consejo y su capaz dirección en el proceso de definir la mejor manera de avanzar. UN السيد الرئيس، أود أن أؤكد لكم أننا، في سعينا إلى الصيغة المناسبة لإصلاح مجلس الأمن، سنظل نعول على مشورتكم الحكيمة وتوجيهكم المقتدر في عملية تحديد أفضل طريقة للمضي قدما.
    Asimismo, quisiéramos felicitar al Representante Permanente del Afganistán, Sr. Zahir Tanin, quien dirigió las negociaciones intergubernamentales para la reforma del Consejo de Seguridad, por su liderazgo y espíritu de avenencia mostrado en la conducción de todo el proceso. UN ونهنئ أيضا الممثل الدائم لأفغانستان، السيد زاهر تانين، الذي قاد المفاوضات الحكومية الدولية لإصلاح مجلس الأمن، على قيادته وروحه التوفيقية في تسيير العملية برمتها.
    La CARICOM rechaza firmemente todas las ideas de enfoques parciales, provisionales o intermedios para la reforma del Consejo de Seguridad, las cuales no abordan la necesidad acuciante de una reforma amplia del Consejo e ignoran las realidades mundiales contemporáneas. UN والجماعة ترفض بحزم أية فكرة تدعو إلى إتباع نُهج جزئية أو مؤقتة أو وسيطة لإصلاح مجلس الأمن، لا تلبي الحاجة الملحة إلى إصلاح المجلس إصلاحا شاملا وتتجاهل الواقع العالمي المعاصر.
    Sobre la base de esta posición, la Federación de Rusia seguirá contribuyendo de manera constructiva al proceso, incluso mediante el trabajo del Grupo de composición abierta de la Asamblea General, con miras a encontrar un modelo para la reforma del Consejo de Seguridad que sea eficaz y goce de amplio apoyo. UN وعلى أساس ذلك الموقف، سيواصل الاتحاد الروسي الإسهام البناء في تلك العملية، بما في ذلك من خلال الإسهام في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للجمعية العامة، وصولا إلى نموذج فعال يحظى بدعم واسع لإصلاح مجلس الأمن.
    Cuba ha venido participando activamente en las negociaciones intergubernamentales para la reforma del Consejo de Seguridad. UN شاركت كوبا بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Han pasado más de dos años desde el comienzo de las negociaciones intergubernamentales para la reforma del Consejo de Seguridad. UN مضى أكثر من عامين منذ بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد