Asistencia humanitaria en Jordania para la rehabilitación y la integración basadas en la comunidad de refugiados palestinos con discapacidad, Jordania | UN | تقديم مساعدة إنسانية في الأردن لمشاريع مجتمعية لإعادة تأهيل وإدماج لاجئين فلسطينيين معوقين، الأردن |
Hay organizaciones no gubernamentales activas en ese campo, y el programa de Don Bosco para la rehabilitación de los niños de la calle ha sido muy encomiado en el ámbito internacional. | UN | وتنشط المنظمات غير الحكومية في هذا المجال وقد حظي برنامج دون بوسكو لإعادة تأهيل أطفال الشوارع بسمعة دولية. |
Todos los niños fueron puestos en libertad mediante una orden judicial y una carta del Comisionado General para la rehabilitación. | UN | وتم الإفراج عن جميع الأطفال بناء على أمر المحكمة، وبناء على رسالة من المفوض العام لإعادة التأهيل. |
ASISTENCIA INTERNACIONAL para la rehabilitación Y RECONSTRUCCIÓN | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: |
Asistencia para la rehabilitación y reconstrucción de Liberia | UN | تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها |
Asistencia internacional para la rehabilitación | UN | تقديم المساعة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا |
Cooperación y coordinación internacionales para la rehabilitación humana y ecológica y el desarrollo económico de la región de Semipalatinsk en Kazajstán | UN | التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشرية والايكولوجي لمنطقة سيميبا لاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية |
Se han contratado los equipos necesarios para la rehabilitación de las fábricas, pero aún no han llegado. | UN | كما أن المعدات المطلوبة لإعادة تأهيل مصانع الأدوية قد تم التعاقد بشأنها ولكنها لم تصل بعد. |
Dentro del Gobierno, la Comisión Nacional para el Reasentamiento, la Rehabilitación y la Reconstrucción es un foro de política fundamental para la rehabilitación del país. | UN | وتشكل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج داخل الحكومة منتدى رئيسيا للسياسة العامة لإعادة تأهيل البلد. |
El Zammit Clapp Hospital para la rehabilitación de las personas mayores está financiado por el Estado, pero gestionado por una organización autónoma, la Fundación para Ciencias y Servicios Médicos. | UN | ومستشفى زاميت كلاب لإعادة تأهيل المسنين تموله الدولة ولكن هناك هيئة مستقلة تديره، وهي مؤسسة العلوم والخدمات الطبية. |
Consejo Internacional para la rehabilitación de las Víctimas de la Tortura | UN | المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Fondo Fiduciario del PNUD y Bélgica para la rehabilitación y el desarrollo sostenible de Eslovenia oriental | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا لإعادة التأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية |
Más de 8.000 excombatientes se han beneficiado de la ayuda para la rehabilitación. | UN | فاستفاد أكثر من 000 8 مقاتل سابق من المساعدة لإعادة التأهيل التي يوفرها. |
Asistencia de emergencia para la prestación de socorro humanitario y para la rehabilitación económica y social de Somalia | UN | تقديم المساعدة الطارئة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال |
Asistencia para la rehabilitación y reconstrucción de Liberia | UN | تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها |
Asistencia internacional para la rehabilitación económica de Angola | UN | تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا |
Cooperación y coordinación internacionales para la rehabilitación humana y ecológica y el desarrollo económico de la región de Semipalatinsk en Kazajstán | UN | التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشري واﻹيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية |
Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
Ahora que ha terminado la etapa de emergencia, cada organización internacional hará lo que le corresponda para la rehabilitación general de Albania. | UN | واﻵن، وقد انتهت مرحلـــة الطوارئ، ستقوم كل منظمة دولية بدورها من أجل إعادة تأهيل ألبانيا بشكل شامل. |
Este fondo fiduciario se estableció para la rehabilitación y el desarrollo socioeconómicos. | UN | أنشــــئ هــذا الصندوق الاستئماني للتأهيل والتنميـــة على الصعيديــن الاجتماعي والاقتصادي. |
Asistencia para la rehabilitación de fuerzas militares desmovilizadas | UN | تقديم المساعدة لتأهيل القوات العسكرية المسرحة |
Habida cuenta de que esas actividades cubren solamente parte de las necesidades, resulta indispensable obtener más fondos para la rehabilitación de la planta física de las escuelas y la adquisición de libros. | UN | بيد أن هذا لم يغط إلا جزءا من الحاجات ولا يزال من الضروري تأمين التمويل من أجل إعادة التأهيل الفيزيائي والكتب. |
iii) aumentar la capacidad de absorción de refugiados en las zonas de origen prestando asistencia al Gobierno para la rehabilitación de los servicios municipales; | UN | `٣` زيادة القدرة على استيعاب العائدين في مناطقهم اﻷصلية بمساعدة الحكومة في إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية؛ |
Fondo Fiduciario del Programa de asistencia al pueblo de Palestina/ Suecia para la rehabilitación de centros para la mujer y los jóvenes en los distritos de Hebrón | UN | صندوق السويد الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من أجل تأهيل مراكز المرأة والشباب في مناطق الخليل |