ويكيبيديا

    "para la salud y la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الصحة والسلامة
        
    • على صحة وسلامة
        
    • للصحة والسلامة
        
    • الخاصة بالصحة والسلامة
        
    • المتصلة بالصحة والسلامة
        
    • على صحة وأمن
        
    • على الصحة والأمن
        
    • على السلامة والصحة
        
    • على صحة الإنسان وسلامته
        
    • صحية وأمنية
        
    • الذي يُحدق بصحتهم وسلامتهم
        
    • أجل الصحة والأمن
        
    Dicha sustitución podría representar economías considerables en los costos y beneficios para la salud y la seguridad y para el medio ambiente en el sector del laminado metálico. UN ويترتب على هذا البديل وفورات مهمة في التكاليف المحتملة وفوائد على الصحة والسلامة والبيئة في قطاع الطلاء المعدني.
    Dicha sustitución podría representar economías considerables en los costos y beneficios para la salud y la seguridad y para el medio ambiente en el sector del chapado metálico. UN وتترتب على هذا البديل وفورات مهمة في التكاليف المحتملة وفوائد على الصحة والسلامة والبيئة في قطاع الطلاء المعدني.
    Informar y alentar al público a usar medios anticonceptivos y servicios de planificación de la familia es decisivo para la salud y la seguridad de los usuarios. UN ويشكل نشر المعلومات والتشجيع على استعمال تدابير منع الحمل وخدمات تنظيم اﻷسرة عوامل حاسمة، مع تأكيد اﻷهمية المعقودة على صحة وسلامة المستعملين لهذه الوسائل.
    - realicen trabajos que los expongan a un mayor riesgo de accidentes o cuya realización pueda representar un riesgo grave para la salud y la seguridad de otros empleados o personas. UN العمل الذي يعرض الأحداث لمستوى عال من خطر الحوادث، أو الأداء مما يمكن أن يشكل خطراً جدياً على صحة وسلامة الغير من العاملين و/أو أشخاص آخرين.
    En efecto, los desechos destinados al reciclado pueden representar un mayor peligro para la salud y la seguridad de los trabajadores que los destinados simplemente al vertimiento, porque por lo general son objeto de una mayor manipulación. UN والواقع أن النفايات المستخدمة في إعادة التدوير قد تنطوي على تهديد للصحة والسلامة المهنيتين أكثر من التهديد الذي تنطوي عليه عمليات اﻹلقاء الكلي ﻷن هذه العمليات اﻷخيرة تخضع لمزيد من المعالجة.
    Las actividades agrícolas, que ahora tienen lugar a solamente unos 500 metros de los búnkers, pueden estar expuestas a riesgos para la salud y la seguridad. UN ولذلك قد تترتب فعلا مخاطر على الصحة والسلامة والأمن مرتبطة بالأنشطة الزراعية التي يضطلع بها حاليا على بعد حوالي 500 متر فقط من المستودعات المحصنة.
    También se examinó la viabilidad de reemplazar los materiales que contenían crisotilo y las medidas voluntarias y/o reglamentarias para reducir los riesgos potenciales para la salud y la seguridad derivados de la manufactura y la importación de productos de crisotilo. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    También se examinó la viabilidad de reemplazar los materiales que contenían crisotilo y las medidas voluntarias y/o reglamentarias para reducir los riesgos potenciales para la salud y la seguridad derivados de la manufactura y la importación de productos de crisotilo. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    También se examinó la viabilidad de reemplazar los materiales que contenían crisotilo y las medidas voluntarias y/o reglamentarias para reducir los riesgos potenciales para la salud y la seguridad derivados de la manufactura y la importación de productos de crisotilo. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    También se examinó la viabilidad de reemplazar los materiales que contenían crisotilo y las medidas voluntarias y/o reglamentarias para reducir los riesgos potenciales para la salud y la seguridad derivados de la manufactura y la importación de productos de crisotilo. UN كما جرى تقييم إمكانية إحلال مواد مكان الكريسوتيل، والإجراءات الطوعية والتشريعية التي اتخذت للحد من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة الناشئة عن تصنيع واستيراد منتجات الكريسوتيل.
    El objetivo es asegurar que el producto cumple con las especificaciones estándar, que las operaciones de la planta no se ven afectadas negativamente por el uso de desechos peligrosos, garantizar la protección ambiental y reducir los riesgos para la salud y la seguridad. UN والهدف من ذلك هو ضمان استيفاء المنتج للخواص المعيارية، وأن عمليات المنشأة لا تتأثر بصورة عكسية من استخدام النفايات الخطرة، وحماية البيئة، وخفض المخاطر على الصحة والسلامة.
    El Ministro de Trabajo y Empleo está facultado para ordenar la interrupción del trabajo o la suspensión de las operaciones de un establecimiento cuando el incumplimiento de la ley o de las normas y los reglamentos plantee peligros graves e inminentes para la salud y la seguridad de los trabajadores. UN ولوزير العمل والعمالة سلطة الأمر بوقف العمل أو بإيقاف العمليات في مؤسسة ما بصورةٍ مؤقتة عندما يكون في عدم الامتثال للقانون أو تنفيذ القواعد واللوائح خطرٌ كبير ومحدق على صحة وسلامة العمال.
    Indiquen asimismo las medidas adoptadas para prevenir la explotación sexual de las mujeres y las niñas, concienciar al público de los riesgos que entraña la prostitución para la salud y la seguridad, y garantizar la reintegración de las prostitutas en la sociedad. UN ويُرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات ولإذكاء الوعي بمخاطر البغاء على صحة وسلامة النساء العاملات فيه وكذلك ضمان إعادة إدماجهن في المجتمع.
    La no contratación de una persona con discapacidad se considerará infundada si, de acuerdo con el informe del peritaje médico, su estado de salud no es óbice para el ejercicio de sus funciones y no supone una amenaza para la salud y la seguridad laboral de otras personas. UN ويعتبر رفض توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة غير مبرر إذا قرر فريق التقييم الطبي أن حالتهم الصحية لا تمنعهم من القيام بواجباتهم المهنية ولا تشكل خطراً على صحة وسلامة الآخرين.
    Cuando se haya determinado que existe un riesgo para la salud y la seguridad de la empleada, el empleador tiene que hacer todo lo posible por eliminar los riesgos que haya determinado, lo cual se puede hacer mediante al ajuste de las condiciones de trabajo o los horarios de la empleada en cuestión o bien asignando a la empleada otra tarea que no la expone a estos riesgos y que está acompañada de las mismas condiciones que su trabajo anterior. UN في حالة وجود خطر على صحة وسلامة العاملة، يجب على صاحب العمل أن يبذل كل ما في وسعه لإبعاد الخطر المحدد، ويتم هذا إما عن طريق تعديل ظروف العاملة المعنية أو ساعات عملها أو بتكليف العاملة بوظيفة أخرى لا تعرضها لمثل هذه المخاطر ويكون لها مثل ظروف عملها السابق.
    Los cables del talón pueden ser peligrosos para la salud y la seguridad UN أسلاك الإطار الخارجي يمكن أن تتسبب في أخطار للصحة والسلامة
    Los riesgos para la salud y la seguridad son los relacionados con las altas temperaturas de trabajo y las presiones que pueden ser altas (Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos 2003). UN تتضمن الأخطار الخاصة بالصحة والسلامة تلك المرتبطة بدرجات الحرارة العالية الخاصة بالتشغيل وكذا الضغط العالي المحتمل (United States Army Corps of Engineers, 2003).
    En el marco del alcance del proyecto, se adoptarán las siguientes medidas prioritarias para hacer frente a los riesgos para la salud y la seguridad: UN وتتضمن الإجراءات ذات الأولوية المدرجة في نطاق المشروع للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بالصحة والسلامة ما يلي:
    La rápida fusión de los hielos marinos árticos puede crear nuevos problemas para la salud y la seguridad de los ecosistemas y los pueblos indígenas del Ártico. UN يمكن أن يشكل الذوبان السريع للجليد البحري المنطقة القطبية الشمالية تحديات جديدة على صحة وأمن النظم الإيكولوجية والشعوب الأصلية في القطب الشمالي.
    Las 900 toneladas de opio y las 375 toneladas de heroína del Afganistán que se trafican todos los años tienen consecuencias devastadoras para la salud y la seguridad de los países que se encuentran a lo largo de las rutas de la droga que atraviesan los Balcanes y Eurasia y llegan a Europa, la Federación de Rusia, la India y China. UN إذ أن 900 طن من الأفيون و375 طنا من الهيروين المتّجر بهما من أفغانستان كل سنة لها عواقب خطيرة على الصحة والأمن في بلدان البلقان والبلدان الأوروبية الآسيوية الواقعة على درب المخدرات الممتد إلى أقصى أوروبا والاتحاد الروسي والهند والصين.
    En muchos casos, la mujer sigue empleada en puestos contractuales, a tiempo parcial y mal remunerados, caracterizados por la inseguridad y los riesgos para la salud y la seguridad. UN فالعديد من النساء لا يزلن يعملن في وظائف منخفضة الأجر، وعلى أساس العمل لبعض الوقت، وفي أعمال بالمقاولة، وهي وظائف تفتقر إلى الأمان ويجري التعرض فيها لأخطار تؤثر على السلامة والصحة.
    De conformidad con la política de las Fuerzas de la OTAN, las Autoridades de dichas fuerzas tomarán medidas inmediatas para contrarrestar los importantes efectos para la salud y la seguridad humanas de la contaminación ambiental causada por las actividades de las Fuerzas de la OTAN y que se produzca en alguna de las instalaciones o zonas convenidas. UN ووفقا لسياسة قوات الناتو، تتّخذ سلطات قوات الناتو إجراءات عاجلة للتصدي لأي تلوّث بيئي ناجم عن أنشطة نفّذتها هذه القوات في منشأة أو منطقة متّفق عليها وأثّر تأثيرا كبيرا على صحة الإنسان وسلامته.
    La UNMOVIC comunicó que podrían existir riesgos para la salud y la seguridad asociados con las actividades agrícolas detectadas a sólo unos 500 metros de los búnkers. UN وأوردت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن الأنشطة الزراعية التي شوهدت على مسافة لا تبعد أكثر من نحو 500 متر من المستودعات غالبا ما تكون محفوفة بمخاطر صحية وأمنية ومخاطر تتعلق بالسلامة.
    :: La biotecnología para la salud y la seguridad alimentaria UN :: التكنولوجيا الأحيائية من أجل الصحة والأمن الغذائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد