ويكيبيديا

    "para la sede de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمقر الأمم
        
    • بالنسبة لمقر اﻷمم
        
    El primer presupuesto es para la Sede de las Naciones Unidas con miras a integrarlo en el presupuesto general de las Naciones Unidas. UN والميزانية الأولى تابعة لمقر الأمم المتحدة نظراً لتكاملها مع الميزانية العامة للأمم المتحدة.
    En ese contexto se abordará la relación costo-beneficio que presente el hecho de mantener el local comercial arrendado para centro de datos como una solución permanente para la Sede de las Naciones Unidas. UN وسيجري أيضا في ذلك السياق تحليل لتكاليف وفوائد الإبقاء على مركز البيانات التجاري المستأجَر كحل دائم لمقر الأمم المتحدة.
    El oficial adjunto de asuntos políticos prestaría asistencia en la redacción de informes iniciales de fondo para la Sede de las Naciones Unidas como aporte a la preparación de informes al Consejo de Seguridad y se encargaría de que esos informes iniciales se presentaran a tiempo. UN وسيساعد الموظف المعاون للشؤون السياسية في عمليات صياغة التقارير الفنية الأولية لمقر الأمم المتحدة من أجل إعداد تقارير لمجلس الأمن وضمان تقديمها في الوقت المحدد.
    Además de las notas informativas ad hoc, se preparan semanalmente, bajo la supervisión y orientación del Jefe de Gabinete, evaluaciones de riesgos para la administración superior y análisis políticos para la Sede de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى مذكرات الإحاطة المتعلقة بمسائل محددة، تُعد تقييمات أسبوعية منتظمة للمخاطر للإدارة العليا، ويتم توفير تحليل سياسي أسبوعي منتظم لمقر الأمم المتحدة بإشراف رئيس الموظفين وتوجيهه.
    Hasta la fecha, la utilización y la gestión adecuadas de los dos centros no han sido temas prioritarios para la Sede de las Naciones Unidas, a pesar de la carga financiera cada vez mayor que los centros imponen a la Organización. UN وحتى هذا التاريخ، لم يكن استخدام المركزين وإدارتهما على نحو سليم مسألة ذات أولوية بالنسبة لمقر اﻷمم المتحدة، بالرغم من العبء المالي المتزايد الذي يفرضانه على المنظمة.
    La ejecución del plan de acción y los resultados del análisis realizado como parte de esta estrategia influirán en la decisión relativa a la solución permanente para la Sede de las Naciones Unidas, en particular el tamaño y la ubicación del centro de datos secundario. UN وسيكون لتنفيذ خطة العمل ونتائج التحليلات التي أجريت كجزء من هذه الاستراتيجية تأثير على القرارات ذات الصلة لإيجاد حل دائم لمقر الأمم المتحدة، ولا سيما حجم وموقع مركز البيانات الثانوي.
    Los costos que han de capitalizarse han de distinguirse de los contabilizados como gastos; es un proceso difícil en el caso de una operación compleja como el Plan maestro de mejoras de infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN إذ يجب التمييز بين التكاليف التي يتعين رسملتها والتكاليف التي ستسجل ضمن النفقات: وهذا أمر صعب في حالة وجود عملية معقدة من قبيل خطة الإصلاح الكبرى لمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Los costos que han de capitalizarse han de distinguirse de los contabilizados como gastos; es un proceso difícil en el caso de una operación compleja como el Plan maestro de mejoras de infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN إذ يجب التمييز بين التكاليف التي يتعين رسملتها والتكاليف التي ستسجل ضمن النفقات: وهذا أمر صعب في حالة وجود عملية معقدة من قبيل خطة الإصلاح الكبرى لمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En breve se publicarán instrucciones adicionales para la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas situadas fuera de la Sede sobre cómo extraer esa información de IMIS. UN وبالنسبة لمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر، ستصدر قريبا توجيهات إضافية بشأن كيفية استقاء هذه المعلومات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Todas las opciones viables sobre las necesidades de locales a largo plazo para la Sede de las Naciones Unidas incorporarían las funciones que en la actualidad se encuentran en esos dos edificios. UN وجميع الخيارات المجدية على المدى الطويل فيما يتعلق باحتياجات الإيواء لمقر الأمم المتحدة ستتضمن المهام الموجودة حاليا في هذين المبنيين.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas ha llegado a una coyuntura crítica que exige una revisión del enfoque aprobado previamente por la Asamblea General en su resolución 57/292. UN 1 - لقد وصلت الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لمقر الأمم المتحدة إلى منعطف حاسم يتطلب إعادة النظر في النهج الذي كانت الجمعية العامة قد وافقت عليه في قرارها 57/292.
    En su resolución 61/250, la Asamblea General aprobó recursos adicionales en relación con la asistencia temporaria general para la Sede de las Naciones Unidas a fin de hacer frente al aumento de la carga de trabajo resultante de la ampliación de la FPNUL. UN ووافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 61/250 على موارد إضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمقر الأمم المتحدة لتغطية الطفرة في أعباء العمل المرتبطة بتوسيع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    La opción de alquilar un espacio comercial para centro de datos otorga también flexibilidad para ajustarse a los cambios que se produzcan en la magnitud del plan y ofrece, en las condiciones actuales, una solución viable a corto plazo al centro de datos secundario para la Sede de las Naciones Unidas. UN ويتيح خيار التعاقد على استئجار مرفق لمركز بيانات تجاري مرونة في التكيف مع التغييرات في نطاق الأعمال. كما يوفر، في ظل الظروف الراهنة، حلاً ممكناً لمركز البيانات الثانوي لمقر الأمم المتحدة على المدى القصير.
    Finalmente, los análisis detallados que se deriven de los estudios realizados en las fases I y II formarán la base de la propuesta que se presente en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General para establecer un centro de datos secundario permanente para la Sede de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، سيشكل التحليل التفصيلي الذي ستسفر عنه الدراسات التي ستجرى في كل من المرحلتين الأولى والثانية أساس الاقتراح الذي سيقدم في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بإنشاء مركز بيانات ثانوي دائم لمقر الأمم المتحدة.
    g) Coordinar la preparación de los principales documentos para la Sede de las Naciones Unidas y para el Consejo Económico y Social en relación con la ejecución y el seguimiento de las conferencias más importantes de las Naciones Unidas; UN (ز) تنسيق إعداد الوثائق الرئيسية لمقر الأمم المتحدة، وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالنسبة لتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    7. Lamenta profundamente que el Secretario General haya concertado el arrendamiento a largo plazo del centro de datos de Long Island propuesto antes de que se hubiera determinado cabalmente que era viable como centro de datos secundario para la Sede de las Naciones Unidas, e insta al Secretario General a que estudie con carácter de urgencia, otros posibles usos para el espacio arrendado; UN 7 - تأسف بشدة لقيام الأمين العام بإبرام عقد إيجار طويل الأجل خاص بمركز البيانات المقترح إنشاؤه في لونغ آيلند قبل التثبت بصورة كاملة من صلاحية الموقع كمركز بيانات ثانوي تابع لمقر الأمم المتحدة، وتحث الأمين العام على استكشاف استخدامات بديلة للمحل المستأجر على وجه الاستعجال؛
    7. Lamenta profundamente que el Secretario General haya concertado el arrendamiento a largo plazo del centro de datos de Long Island City (Nueva York) propuesto antes de que se hubiera determinado cabalmente su viabilidad como centro de datos secundario para la Sede de las Naciones Unidas, e insta al Secretario General a que estudie, con carácter de urgencia, otros posibles usos para el espacio arrendado; UN 7 - تأسف بشدة لقيام الأمين العام بإبرام عقد إيجار طويل الأجل خاص بمركز البيانات المقترح إنشاؤه في لونغ آيلند سيتي، نيويورك، قبل التأكد بصورة كاملة من صلاحية الموقع كمركز بيانات ثانوي تابع لمقر الأمم المتحدة، وتحث الأمين العام على بحث بدائل لاستخدام الحيز المستأجر على وجه الاستعجال؛
    Se determinaron los sistemas esenciales para la Sede de las Naciones Unidas y la lista de esos sistemas se incluyó en el plan de continuidad de las operaciones de la Secretaría, que recibió el respaldo del Equipo Superior de Políticas para Emergencias el 29 de junio de 2010. UN وقد تم الانتهاء من تحديد النظم الحرجة لمقر الأمم المتحدة، وأُُدرجت قائمة النظم الحرجة المحددة ضمن خطة استمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة، التي أقرها الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في 29 حزيران/يونيه 2010.
    110. En octubre de 1993, se informó a la Asamblea General, sobre la base de los calendarios de ejecución para la Sede de las Naciones Unidas, que se esperaba tener instalada toda la parte correspondiente a los recursos humanos en todos los lugares de destino durante el segundo semestre de 1994 y los aspectos financieros durante el primer semestre de 1995. UN ١١٠ - وقد أبلغت الجمعية العامة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، استنادا الى مواعيد التنفيذ بالنسبة لمقر اﻷمم المتحدة، أن جهاز الموارد المالية ينتظر أن ينشأ بالكامل في جميع مراكز العمل في النصف الثاني من عام ١٩٩٤ وأن تتم التطبيقات المالية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    Hasta la fecha, la utilización y gestión adecuadas de los dos centros de conferencias no han sido una prioridad para la Sede de las Naciones Unidas, a pesar de los considerables recursos financieros invertidos en su construcción y explotación. UN ٤ - حتى هذا التاريخ، لم تكن كفالة استخدام مركزي المؤتمرات وإدارتهما على الوجه الصحيح مسألة ذات أولوية بالنسبة لمقر اﻷمم المتحدة، بالرغم من النفقات المالية الكبيرة المترتبة على بنائهما واستمرار تشغيلهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد