ويكيبيديا

    "para los usuarios finales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمستعملين النهائيين
        
    • للمستخدمين النهائيين
        
    • على مستعمليه النهائيين
        
    • مع المستخدمين النهائيين
        
    • على المستعملين النهائيين
        
    • للمستعمل النهائي
        
    • للمستعمِلين النهائيين
        
    • بالنسبة للمستخدم النهائي
        
    • على المستفيدين النهائيين
        
    A nivel central, se han preparado muchos informes para los usuarios finales. UN وعلى الصعيد المركزي، تكتب تقارير كثيرة للمستعملين النهائيين.
    Logro previsto. Resultado deseado que entraña beneficios para los usuarios finales, expresado en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos o cualitativos. UN الإنجاز المتوقّع هو حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    ii) La comunidad científica, de lograr que los resultados de sus investigaciones sean pertinentes para los usuarios finales y fáciles de comprender por todos los interesados; UN ' 2` حرص الدوائر العلمية على جعل نتائج البحوث ملائمة للمستعملين النهائيين وميسورة الفهم بالنسبة للأطراف المعنية كافة؛
    Maximizar los efectos de la secuencia electrónica de la documentación; adecuar las tiradas a las distintas exigencias y facilitar la distribución mediante la impresión de cantidades limitadas y la clasificación automatizada para los usuarios finales. UN تحقيق الأثر الأقصى من تدفق العمل عبر الوسائل الإلكترونية؛ وإعداد دفعات الطباعة وفقا للاحتياجات المختلفة، وتسهيل التوزيع من خلال الطباعة على دفعات وأيضا عن طريق الفرز الآلي للمستخدمين النهائيين.
    Aumenta la disponibilidad de información sobre los peligros, los riesgos y el uso sin riesgos de los productos químicos (incluidos los contenidos en los productos manufacturados), en formas apropiadas para los usuarios finales y se utilizan más las evaluaciones de riesgos existentes UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Los logros previstos demuestran los beneficios para los usuarios finales y, en consecuencia, los directores de programas tienen el deber de prestar especial atención a las muchas categorías de beneficiarios. UN وتبين الإنجازات المتوقعة الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين لتلك المنتجات والخدمات، ولذلك يقع على عاتق مديري البرامج إيلاء اهتمام خاص للفئات العديدة من المستفيدين المستهدفين.
    :: El ajuste del plan de aprendizaje para los usuarios finales, y UN :: وضع منهاج تعليمي للمواءمة يدرّس للمستعملين النهائيين
    Logro previsto. Resultado deseado que entrañe beneficios para los usuarios finales, expresado en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos o cualitativos. UN إنجاز متوقع: حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Los resultados previstos describen los productos obtenidos por un programa que entrañan beneficios para los usuarios finales/clientes, expresados en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos o cualitativos. UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية النتائج المتوقعة تُبيﱢن النتائج المستمدة من برنــامج ما وتشمل المنافع المحققة للمستعملين النهائيين/الزبائن ويعبر عنها، نوعيا أو كميا، بمعيار أو قيمة أو معدل.
    Un logro previsto representa un resultado deseado que entrañe beneficios para los usuarios finales, expresado en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos o cualitativos. UN الإنجاز المتوقع هو حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Un logro previsto es un resultado deseado que entraña beneficios para los usuarios finales, expresado como un estándar, valor o tasa cuantitativa o cualitativa. UN الإنجاز المتوقع هو حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين يعرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    La virtualización permitirá a los administradores de la infraestructura de tecnología de la información gestionar de forma dinámica la configuración de recursos como la memoria, los discos y los procesadores, al tiempo que se mitigan los efectos de cualquier cambio para los usuarios finales y las aplicaciones. UN ويسمح الطابع الافتراضي لمديري الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات بإدارة ديناميكية لتشكيلة الموارد من قبيل الذاكرة والقرص والمشغلات، مع تخفيف أثر أي تغييرات للمستعملين النهائيين والتطبيقات.
    Resultados previstos o resultados Productos perseguidos que entrañan beneficios para los usuarios finales/clientes, expresados en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos. UN النتائج المنتظرة أو حصائل مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين/العمـلاء، معــرب عنهــا النتائج كمعيار عددي، أو قيمة أو معدل.
    Se precisaban distintos tipos de financiación inicial para ampliar esos proyectos, y era necesario equilibrar la rentabilidad del sistema para los operadores locales con la asequibilidad de la electricidad para los usuarios finales. UN وتدعو الحاجة إلى أنواع مختلفة من التمويل الأولي لرفع مستوى هذه المشاريع، وينبغي موازنة الاستفادة من نظام المشغلين المحليين مع تيسُر الكهرباء للمستخدمين النهائيين.
    El Secretario General propone que se reduzca el número de servicios de atención al usuario y que se presten servicios 24 horas al día, con la introducción de tecnologías automatizadas y normalizadas para la prestación de servicios de atención y de mecanismos de autoservicio para los usuarios finales. UN ويقترح الأمين العام خفض عدد مكاتب الخدمة وتقديم الخدمات على مدار الساعة مع البدء في تطبيق تقنيات مكاتب الخدمة الآلية والموحدة وتوفير أدوات الخدمة الذاتية للمستخدمين النهائيين.
    Aumenta la disponibilidad de información sobre los peligros, los riesgos y el uso sin riesgos de los productos químicos (incluidos los contenidos en los productos manufacturados), en formas apropiadas para los usuarios finales y se utilizan más las evaluaciones de riesgos existentes UN تحسين توافر المعلومات عن المخاطر والأخطار والاستخدام الآمن للمواد الكيميائية (بما في ذلك النواتج المصنعة)، بأشكال تتماشى مع المستخدمين النهائيين وتحسين استخدام تقييمات المخاطر القائمة
    Los logros previstos demuestran los beneficios para los usuarios finales y, en consecuencia, los directores de programas tienen el deber de prestar especial atención a las muchas categorías de beneficiarios. UN وتبين الإنجازات المتوقعة الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين لتلك المنتجات والخدمات، ولذلك يقع على عاتق مديري البرامج إيلاء اهتمام خاص للفئات العديدة من المستفيدين المستهدفين.
    El sistema es accesible a todos los países sin discriminación y gratuito para los usuarios finales en peligro. UN والنظام متاح لأي بلد دون تمييز، ويقدّم خدماته مجانا للمستعمل النهائي الذي يعاني من ضائقة.
    Logro previsto. Resultado deseado que entrañe beneficios para los usuarios finales, expresado en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos o cualitativos. UN الإنجاز المتوقع: هو حصيلة مرغوب فيها تتضمن فوائد للمستعمِلين النهائيين معبراً عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    64. En general, los costos de conexión conmutada y en cibercafés a Internet para los usuarios finales de muchos países en desarrollo no son elevados si se comparan con los de los países de la OCDE. UN 64- ليست تكاليف الاتصال الآلي بالهاتف ومقاهي الإنترنت بالنسبة للمستخدم النهائي في العديد من البلدان النامية مرتفعة على العموم مقارنة بالتكاليف في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    g) Consumo de energía, patrones de uso de combustibles y repercusiones para los usuarios finales. UN (ز) أنماط استهلاك الطاقة واستخدام الوقود وآثارها على المستفيدين النهائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد