para más detalles, véase también el ar-tículo 3 sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mitigar la pobreza entre las mujeres, incluidas las mujeres de edad avanzada. | UN | انظر أيضا المادة 3 للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة للتخفيف من الفقر بين النساء، بما في ذلك المسنات. |
Más adelante se hace una breve reseña de estos programas (para más detalles, véase el documento E/CN.15/1999/2). | UN | ويقدم هذا التقرير فيما يلي نظرة عامة مختصرة على هذه البرامج )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر الوثيقة (E/CN.15/1999/2. |
Se pide a los miembros que, para más detalles, consulten el Diario de las Naciones Unidas. | UN | يرجى من الأعضاء الرجوع إلى يومية الأمم المتحدة لمزيد من التفاصيل. |
Sírvase remitirse al mapa (gráfico 1) para más detalles. | UN | ويمكن مراجعة الخريطة في الشكل رقم 1 لمزيد من التفاصيل. |
Véase la nota 9 para más detalles. | UN | انظر الملاحظة ٩ للاطلاع على التفاصيل. |
para más detalles al respecto véase la adición 1 al presente informe. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه المسألة انظر الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
La Comisión no pudo verificar la naturaleza de esos misiles ni su destrucción (para más detalles véase la sección 2 infra). | UN | ولم تتمكن اللجنة من التحقق من طبيعة تلك القذائف ومن تدميرها. )للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر الفرع - ٢ أدناه(. |
El Ministerio de Sanidad y el Ministerio de Asuntos de la Mujer redactarán un memorando de entendimiento para oficializar las relaciones y concretar las expectativas y los calendarios (para más detalles, véase el Artículo 12, Salud). | UN | وستجري صياغة مذكرة تفاهم بين وزارة الصحة ووزارة شؤون المرأة لإضفاء الصفة الرسمية على العلاقة بينهما وتحديد التوقعات والأطر الزمنية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 12: الصحة، الصفحة 142). |
El Gobierno está aplicando la Estrategia de Desarrollo de la Juventud Aotearoa (para más detalles, véase el Artículo 3, Desarrollo y adelanto de la mujer). | UN | تقوم الحكومة الآن بتنفيذ استراتيجية أوتيروا لتنمية الشباب (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المادة 3: تطور المرأة وتقدمها، الصفحتين 52-53). |
para más detalles de la investigación, me gustaría dejarle el podio al fiscal general y su grupo de investigadores. | Open Subtitles | إطلاق النار على الرئيس غرانت وبريتا كايغن. لمزيد من التفاصيل حول التحقيق، سأترك الكلام |
para más detalles, ve a tu párroco o rabino. | Open Subtitles | لمزيد من التفاصيل, قم بزيارة قديسنا المحلي أو حاخامنا |
33 para más detalles sobre la labor de la Asamblea en esas reuniones, véanse ISBA/A/L.1/Rev.1 y Corr.1 e ISBA/A/L.7/Rev.1. | UN | )٣٣( لمزيد من التفاصيل بشأن أعمال الجمعية أثناء هذه الاجتماعات، انظر ISBA/A/L.1/Rev.1 و Corr.1 و ISBA/A/L.7/Rev.1. |
Por consiguiente, no se incluyeron créditos para tal fin en el presente proyecto de presupuesto por programas (para más detalles, véase el cuadro 4.2). | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(. |
Por consiguiente, no se incluyeron créditos para tal fin en el presente proyecto de presupuesto por programas (para más detalles, véase el cuadro 4.2). | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(. |
2. En 1994, un total de 16 Comités Nacionales recibieron la aprobación para ejecutar 27 proyectos (para más detalles véase el cuadro que figura en el presente anexo). | UN | ٢ - وخلال عام ١٩٩٤، تلقى ما مجموعه ١٦ لجنة وطنية الموافقة على ٢٧ مشروعا )انظر الجدول الوارد في هذا المرفق للاطلاع على التفاصيل(. |
para más detalles sobre el asunto, véase el anexo V del presente documento. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بهذا الشأن، انظر المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
para más detalles sobre el asunto, véase el anexo V del presente documento. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بهذا الشأن، انظر المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Por muchas preguntas que surgieran, no teníamos tiempo para más detalles. | Open Subtitles | رغم ان ذلك رفع العديد من الأسئلة لم يكن لدينا اي وقت للمزيد من التفاصيل |
Se adjuntan copias completas de los comentarios de la Comisión de Expertos, (en español, francés e inglés), que hay que consultar para más detalles. | UN | ومرفق بالتقرير نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء وينبغي الرجوع عليها للحصول على مزيد من التفاصيل. |
para más detalles sobre las facultades de las oficinas de empleo y las inspecciones de trabajo, véase la pregunta 11. | UN | ولمزيد من التفاصيل عن سلطات مكاتب التوظيف ومفتشيات العمل، انظر السؤال 11. |
para más detalles sobre pensiones, véase la Recomendación 236. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل حول المعاشات التقاعدية انظر التعليقات على التوصية 236. |
para más detalles, información y estadísticas sobre el derecho a fundar sindicatos y a afiliarse a ellos, los sindicatos en Albania y el derecho a la huelga puede verse el informe inicial antes citado. | UN | 175- ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل والمعلومات والإحصاءات بشأن الحق في إنشاء نقابات العمال في ألبانيا والانضمام إليها والحق في الإضراب في التقرير الأولي لألبانيا المشار إليه أعلاه. |
2.1 Medida reglamentaria firme: (para más detalles véase el anexo 2) | UN | 2-1 الإجراء التنظيمي النهائي: (أنظر المرفق 2 للحصول على التفاصيل) |
para más detalles sobre el método de planificación de las auditorías basado en la evaluación de los riesgos, véase el documento DP/2007/37. | UN | وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة باتباع نهج مستند إلى تقييم الأخطار إزاء تخطيط مراجعة الحسابات، انظر الوثيقة DP/2007/37. |
para más detalles al respecto, Italia se remite al informe que la Presidencia del Acuerdo de Schengen presentará sobre esa cuestión. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات المفصلة ترجو إيطاليا الرجوع إلى التقرير الذي ستقدمه رئاسة اتفاق شنغن بشأن هذا الموضوع. |
La Sección 2.1 remite al anexo 2 para más detalles | UN | يشير الجزء 2 - 1 إلى المرفق 2 للحصول على تفاصيل |