ويكيبيديا

    "para mantenerse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبقاء
        
    • لكي يبقى
        
    • في البقاء
        
    • لتبقى
        
    • ليبقى
        
    • وإعالة
        
    • للبَقاء
        
    • كي تبقى
        
    • لتبقي
        
    • للوقوف أولا
        
    • لإعالة أنفسهم
        
    • لنظلّ
        
    • ليعيل نفسه
        
    • كي يبقى
        
    • ببقائك كخادم ل
        
    que necesita bastante poco para mantenerse, ofrece mucha flexibilidad en el diseño y solo hace falta transportarlo en un solo tubo de plástico. TED وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير
    Este bebé es tan pequeño que no tiene grasa corporal suficiente como para mantenerse caliente. TED هذا الطفل نحيف للغاية بحيث ليس لديه ما يكفي من الدهون للبقاء دافئاً.
    El objeto aeroespacial es efectivamente un objeto capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo. UN فالجسم الفضائي الجوي هو بحق جسم قادر على السواء على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الأيرودينامية لكي يبقى في الفضاء الجوي لفترة زمنية معيّنة.
    aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo? UN في البقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة؟
    Mi tía, su cuidadora principal, luchaba para mantenerse despierta de noche para vigilarlo, e incluso así, a menudo no podía evitar que deje la cama. TED عمتي، راعيته الأساسية، كافحت حقًا لتبقى مستيقظة ليلًا لتراقبه، ورغم ذلك تفشل غالبًا في ضبطه يغادر الفراش.
    O podría estar en el tren toda la noche para mantenerse caliente. Open Subtitles أو قد ركب على متن القطار طوال الليل ليبقى دافئاً
    Por otra parte, Estados como Costa Rica, el Japón y Turquía indican que la persona debe además disponer de recursos financieros suficientes para mantenerse a sí misma y a su familia. UN ومن جهة أخرى، تفيد دول مثل تركيا وكوستاريكا واليابان بوجوب أن يكون للشخص أيضاً موارد مالية كافية لإعالة نفسه وإعالة أسرته.
    Esta es una de las cosas que tienes que hacer para mantenerse en forma aquí. Open Subtitles هذه مجرد واحدة من الأشياء التي يجب . تفعلها للبقاء منسجماً بالخارج هنا
    Se había solicitado a todas las oficinas que hicieran economías para mantenerse en un presupuesto de crecimiento cero. UN فقد طُلب من جميع المكاتب النظر في إمكانية تحقيق وفورات للبقاء في إطار ميزانية دون النمو.
    Por consiguiente, los centros siempre han alentado a sus ex pacientes a continuar como miembros de grupos de autoayuda cuyo objetivo es el apoyo mutuo para mantenerse libres de drogas. UN ولذلك، تشجع المراكز دائماً من سبق لهم التردد عليها على مداومة الانضمام إلى جماعات المساعدة الذاتية عملاً على تحقيق المساندة المتبادلة للبقاء بعيداً عن المخدرات.
    Sin embargo, incluso antes de la crisis, muchos países estaban pasando apuros para mantenerse en el camino hacia la consecución de los Objetivos, pese al período de fuerte crecimiento en la economía mundial. UN ولكن حتى قبل الأزمة، كانت بلدان عديدة تكافح بصعوبة للبقاء على المسار رغم مرور فترة من النمو القوي في الاقتصاد العالمي.
    No es el medicamento perfecto para mantenerse joven por más tiempo. TED اذا هذا ليس بالدواء الجيد للبقاء شباب مُدة اطول
    Cuestión 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo? UN ثانيا- ملاحظة تمهيدية السؤال 1- هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الأيرودينامية لكي يبقى في الفضاء الجوي لفترة زمنية معيّنة؟
    Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto aeroespacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo? UN السؤال 1- هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على السواء على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه الأيرودينامية لكي يبقى في الفضاء الجوي لفترة زمنية معيّنة؟
    Cuestión 1: ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo? UN السؤال ١ : هل يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي وعلى استخدام خواصه اﻷيرودينامية في البقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة ؟
    Aunque las chicas parecían emocionadas de estar allí, tenían dificultades para mantenerse despiertas. TED رغم أن الفتيات بدى عليهن الحماس لوجودهن هناك، إلا أنهن كنّ يواجهن صعوبة في البقاء يقظات.
    Absorben y fijan compuestos químicos de las fuentes hidrotermales para mantenerse con vida. Open Subtitles فهي تمتص وتعالج مواداً كيميائيّة من الفجوات الحراريّة المائيّة لتبقى على قيد الحياة.
    El propio banco central deberá estar en constante evolución para mantenerse en condiciones de cumplir sus tareas en calidad de gendarme monetario de la economía. UN ويجب أن يكون المصرف المركزي نفسه دائما في مرحلة تطور: ليبقى مزودا بما يلزمه للاضطلاع بمهامه بوصفه شرطي الاقتصاد.
    En consecuencia, toda ley o costumbre que conceda al hombre el derecho a una mayor parte del patrimonio al extinguirse el matrimonio o el amancebamiento o al fallecer un pariente es discriminatoria y tendrá graves repercusiones en la capacidad práctica de la mujer para divorciarse, para mantenerse, para sostener a su familia o para vivir dignamente como persona independiente. UN وبالتالي فإن أي قانون أو عرف يعطي الرجل حقا في حصة من الممتلكات أكبر من حصة المرأة عند إنهاء الزواج أو علاقة المعاشرة بحكم الواقع أو عند وفاة قريب، إنما هو قانون تمييزي وسوف يكون له تأثير خطير على استطاعة المرأة عمليا طلاق زوجها، وإعالة نفسها أو أسرتها، والعيش في كرامة كشخص مستقل.
    Muchos de nuestros chicos nos envían fotos... en esta época del año para mantenerse en contacto. Open Subtitles العديد مِنْ أطفالِنا، يُرسلونَنا صورَ حول هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ للبَقاء على إتصال.
    Hay que seguir evolucionando para mantenerse en condiciones de hacer frente a nuevos desafíos. UN ولا بد أن تتطور باستمرار كي تبقى قادرة على التصدي للتحديات الجديدة.
    Y vas a tener que trabajar muy duro para mantenerse a flote. Open Subtitles ويجب ان تعملي جاهده لتبقي طافيه.
    Además, el personal de la Comisión ha continuado asistiendo a reuniones y cursos prácticos de carácter técnico para mantenerse al día de las técnicas y los equipos más avanzados que pueden tener aplicaciones en las actividades de supervisión en el Iraq en el futuro. UN كما واصل موظفو اللجنة القيام بزيارات للاجتماعات وحلقات العمل التقنية للوقوف أولا بأول على أحدث المعدات والتقنيات التي قد تكون لها استعمالات في عمليات الرصد المقبلة في العراق.
    Dada la creciente degradación de la tierra en muchas regiones, millones de personas no pueden producir suficiente comida para mantenerse a sí mismas y a sus familias. UN ومع زيادة تدهور الأراضي في كثير من المناطق، يعجز الملايين من الناس عن إنتاج ما يكفي من الغذاء لإعالة أنفسهم وأسرهم.
    ♪ Y juntos luchamos ♪ ♪ Sólo para mantenerse con vida ... ♪ Open Subtitles -*ومعًا سنناضل لنظلّ أحياء*
    Está desesperado. Va a necesitar dinero para mantenerse mientras huya. Open Subtitles سيحتاج للمال ليعيل نفسه وهو هارب.
    No hay nada. Este tipo está haciendo todo para mantenerse fuera del radar. No hay manera de que vaya a llenar un informe de crédito para comprar un auto. Open Subtitles هذا الشخص يفعل كل شيء كي يبقى بعيد عن الأنظار مستحيل أن يمليء تقرير رصيد لشراء سيارة
    Por lo tanto, desea cambiar su vida, o es usted feliz sólo para mantenerse perra de Annalise Keating? Open Subtitles إذا ، تريد تغيير حياتك او أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد