ويكيبيديا

    "para mejorar la situación actual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحسين الوضع الراهن
        
    • لتحسين الحالة الراهنة
        
    • لتحسين الوضع الحالي
        
    iv) Cualquier otra recomendación para mejorar la situación actual. UN `4` أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن.
    44. La Comisión ha pedido en múltiples ocasiones a la Oficina que incluya en el informe del Alto Comisionado las medidas adoptadas para mejorar la situación actual y sus resultados. UN 44 - وقد طلبت اللجنة مراراً من المفوضية أن يشمل تقرير المفوض السامي التدابير المعتمدة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها.
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    La Unión Europea espera que se tomen medidas urgentes para mejorar la situación actual e insta a ambas partes a que hagan los esfuerzos necesarios para evitar una espiral de confrontación de consecuencias impredecibles. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن تتخذ فورا خطوات لتحسين الحالة الراهنة ويحث كلا الطرفين على بذل الجهود اللازمة لتفادي تصاعد المواجهة بما قد يسفر عن عواقب لا يمكن التكهن بها.
    Por ello, interesaría a la oradora conocer qué medidas se adoptarán para mejorar la situación actual. UN لذلك تود أن تعرف ما هي الخطوات التي ستتخذ لتحسين الحالة الراهنة.
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) تحديد التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    b) Las disposiciones adoptadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) تحديد التدابير المتخذة لتحسين الوضع الراهن ونتائجها؛
    d) Cualquier otra recomendación para mejorar la situación actual. UN (د) أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن.
    c) Las recomendaciones para mejorar la situación actual. UN (ج) توصيات لتحسين الوضع الراهن.
    c) Recomendaciones para mejorar la situación actual. UN (ج) توصيات لتحسين الوضع الراهن.
    c) Recomendaciones para mejorar la situación actual. UN (ج) توصيات لتحسين الوضع الراهن.
    En cuanto al control técnico de las transmisiones, existe una gama de opciones para mejorar la situación actual de la Radio de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالمراقبة التقنية لﻹرسال، توجد عدة خيارات لتحسين الحالة الراهنة في إذاعة اﻷمم المتحدة.
    Las autoridades yugoslavas están haciendo todo lo posible para mejorar la situación actual en la esfera jurídica, erradicar el terrorismo y mantener la integridad territorial del país, a fin de que los habitantes de Kosovo y Metohija disfruten de una situación de normalidad. UN أما السلطات اليوغوسلافية، فإنها تبذل قصارى جهودها لتحسين الحالة الراهنة على أساس قانوني، وللقضاء على اﻹرهاب وللحفاظ على السلامة اﻹقليمية للبلاد، بغية تهيئة بيئة طبيعية لجميع سكان كوسوفو ومتوهيا.
    9. El estudio interinstitucional tendrá en cuenta, entre otras cosas, los factores que influyen en la determinación de las cuotas geográficas, como la pertenencia a la Organización, el monto de la contribución, la población y otras consideraciones, con el fin de formular recomendaciones apropiadas para mejorar la situación actual. UN ٩ - وستأخذ الدراسة المشتركة بين الوكالات في الاعتبار عوامل منها تأثير عوامل تحديد الحصص الجغرافية مثل عدد اﻷعضاء والاشتراكات، وعدد السكان وما إلى ذلك، للخروج بتوصيات لتحسين الحالة الراهنة.
    Recomendaciones para mejorar la situación actual " . UN وتوصيات لتحسين الحالة الراهنة ' .
    b) Las disposiciones tomadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Las disposiciones adoptadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛
    b) Las disposiciones adoptadas para mejorar la situación actual y sus resultados; UN (ب) التدابير المتخذة لتحسين الوضع الحالي ونتائجها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد