La Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) ocupa el resto del espacio disponible para oficinas en el edificio. | UN | وتشغل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا الحيز المتبقي من المكاتب في المبنى. |
- Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson | UN | تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
:: Mantenimiento de campamentos permanentes para un promedio de 8.722 efectivos y construcción de locales para oficinas en 25 localidades | UN | صيانة المعسكرات الدائمة لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين، فضلا عن تشييد مبان للمكاتب في 25 موقعا |
En cuanto a los locales para oficinas en el Palacio Wilson, sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | وفيما يتعلق بموضوع أماكن المكاتب في قصر ويلسون، أشار إلى أن اللجنة قد ترغب في أن توصي الجمعية العامة بمشروع مقرر نصه كالتالي: |
Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
Informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
Los sistemas operacionales y las aplicaciones para oficinas en la Sede y en las Oficinas regionales deberían ser compatibles y deberían facilitar el acceso a todos los usuarios. | UN | وينبغي للنظم التشغيلية وتطبيقات المكاتب في المقر أن تكون متوائمة مع تلك المستخدمة في المكاتب الإقليمية كما ينبغي تسهيل استخدام جميع العاملين لهذه النظم. |
66. La creciente demanda de espacio para oficinas en Zagreb no se puede satisfacer con las instalaciones existentes en el cuartel general de la Fuerza, ubicado en Ilica. | UN | ٦٦ - لا يمكن تلبية الطلب المتزايد على أماكن المكاتب في زغرب في حدود المرافق القائمة في موقع مقر القوة في إليكا. |
A/52/7/Add.4 Locales para oficinas en el Palacio Wilson | UN | A/52/7/Add.4 أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
1. Locales para oficinas en el Palacio Wilson (16 de marzo de 1998) | UN | ١ - أماكن المكاتب في قصر ويلسون )١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨( |
Utilización del espacio para oficinas en el Palacio Wilson | UN | استخدام حيز المكاتب في قصر ويلسون |
Habrán de publicarse en muy breve plazo la adición del informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais Wilson y el informe del Secretario General sobre la relación entre el tratamiento de las actividades constantes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos. | UN | وقال إن اﻹضافة لتقرير اﻷمين بشأن توفير أماكن المكاتب في قصر ويلسون وتقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستعمال اعتماد الطوارئ سوف يصدران قريبا. |
a) Tomó nota del informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palais WilsonA/C.5/52/19 y Add.1 y Add.1/Corr.1. | UN | )أ( أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون)٤٥ـ )٤٥( A/C.5/52/19 و Add.1 و Add.1/Corr.1. |
1. Locales para oficinas en el Palais Wilson | UN | المواضيع ١ - أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
5 de mayo de 1998 Alquiler de locales para oficinas en los edificios DC - 1 | UN | 5 أيار/مايو 1998 إيجارات أماكن المكاتب في المبنيين DC-1 و DC-2 |
El Presidente considera que la Quinta Comisión aprueba el informe del Secretario General sobre los locales para oficinas en el Palacio Wilson. | UN | ١٠٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون. |
El segundo motivo es el rápido aumento de los precios de alquiler de espacio comercial para oficinas en la zona de la ciudad de Nueva York donde se encuentran las Naciones Unidas. | UN | والسبب الثاني هو التصاعد السريع في إيجارات المساحات التجارية للمكاتب في منطقة الأمم المتحدة بمدينة نيويورك. |
Mantenimiento de campamentos permanentes para un promedio de 8.722 efectivos militares y construcción de locales para oficinas en 25 emplazamientos | UN | صيانة المعسكرات الدائمة لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين، بالإضافة إلى تشييد مبان للمكاتب في 25 موقعا |
El segundo motivo era el rápido aumento de los precios de alquiler de espacio comercial para oficinas en la zona de la ciudad de Nueva York donde se encuentran las Naciones Unidas. | UN | والسبب الثاني هو التصاعد السريع في إيجارات المساحات التجارية للمكاتب في منطقة الأمم المتحدة بمدينة نيويورك. |
El reclamante solicita indemnización por el alquiler mensual que hubiera obtenido alquilando ese espacio para oficinas en condiciones normales. | UN | ويلتمس مقدم الطلب تعويضا عن الإيجار الشهري الذي كان سيكسبه من تأجير الحيز المكتبي في ظل ظروف عادية. |