ويكيبيديا

    "para países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبلدان
        
    • أجل البلدان
        
    • إلى البلدان
        
    • لصالح بلدان
        
    • بالنسبة لبلدان
        
    • لصالح البلدان
        
    • لفائدة البلدان
        
    • على البلدان
        
    • الخاصة ببلدان
        
    • لفائدة بلدان
        
    • أجل بلدان
        
    • بشأن البلدان
        
    • وبالنسبة لبلدان
        
    • الخاصة بالبلدان
        
    • الخاص بالبلدان
        
    La UNESCO solicita fondos para países que están superando situaciones de emergencia. UN وتجمع اليونسكو فعلا أموالا للبلدان التي تعرضت لتوها لحالات طوارئ.
    Los préstamos a corto plazo para países en desarrollo fueron en 1998 muy inferiores a los de 1997. UN وانخفض اﻹقراض القصير اﻷجل للبلدان النامية انخفاضا شديدا في عام ٨٩٩١ عن مستويات عام ٧٩٩١.
    Apoyo financiero para países de ingresos medianos UN تقديم الدعم المالي للبلدان المتوسطة الدخل
    Esta es la sexta vez que Noruega ha contribuido a la financiación de programas de asesoramiento y capacitación para países en desarrollo. UN وكانت هذه هي المرة السادسة التي تُسهم فيها النرويج في تمويل برامج استشارية وتدريبية من أجل البلدان النامية.
    Partida pro memoria: desembolsos netos de AOD para países en desarrollo UN بنـد تذكيري: صافــي مدفوعــات المساعدة اﻹنمائيــة الرسمية إلى البلدان النامية
    Quizás sea necesario contemplar arreglos especiales para países cuyos atrasos se deben a circunstancias que escapan a su control. UN وقد يلزم التــفكير بترتيبات خاصة لسد الثغرة بالنسبة للبلدان التي تكون متأخراتها ناجمة عن ظروف خارجة عن إرادتها.
    Se ha previsto un quinto seminario sobre el tema para países de África para el tercer trimestre de 1995. UN وقد تقرر عقد حلقة عمل خامسة عن هذا الموضوع للبلدان الناطقة بالفرنسية في افريقيا في الربع الثالث من عام ١٩٩٥.
    De los 23 países, 15 tienen derecho a recibir programas de asistencia especial del Banco Mundial para países de bajos ingresos cuya deuda es cuantiosa. UN ومن الثلاثة والعشرين بلدا هناك ١٥ بلدا مستحقا للاستفادة من برنامج البنك الدولي لتقديم المساعدة الخاصة للبلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون.
    Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito UN ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    B. Simposio para países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    para países grandes y culturalmente complejos, como la India, el federalismo podía ser esencial. UN وقد يكون النظام الاتحادي أساسيا للبلدان الكبيرة والمعقدة ثقافيا مثل الهند.
    Cálculo de la bonificación en concepto de independencia para países reconocidos con derecho a percibirla durante UN حســاب مكافأة الاســتقلال للبلدان التي منحت مركــز المستفيد
    B. Simposio para países en desarrollo sin litoral y de tránsito 3 - 5 4 UN باء- ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ٣ - ٥
    Simposio para países en desarrollo sin litoral y países UN ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    También se celebró en Kampala un seminario sobre la financiación y el desarrollo de las telecomunicaciones rurales para países de habla inglesa. UN وعقدت حركة دراسية بشأن تمويل وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية في كمبالا من أجل البلدان الناطقة بالانكليزية.
    para países lejanos, quizás el Mar Caribe pueda ser simplemente la vía marítima por donde sus grandes barcos transportan mercaderías de un océano a otro. UN وبالنسبة إلى البلدان النائية، قد يبدو البحر الكاريبي مجرد طريق بحري تنقل عبره سفنهم الكبيرة السلع الأساسية من محيط إلى آخر.
    Por ello, en el presente documento se facilita información complementaria sobre los programas integrados para países de la región, incluida la labor de movilización de fondos. UN ومن ثم ، تقـدم هذه الوثيقة معلومات تكميلية عن البرامج المتكاملة لصالح بلدان المنطقة ، بما في ذلك جهود حشد اﻷموال .
    Se dispone de estimaciones y proyecciones de la magnitud y el crecimiento de la población para países con poblaciones más reducidas. UN وتتوافر تقديرات وإسقاطات لعدد السكان ونموهم بالنسبة لبلدان أقل سكانا.
    Se está examinando la posibilidad de organizar un cursillo análogo para países africanos de habla francesa. UN ويجري اﻵن تقصي إمكانية تنظيم حلقة عمل مماثلة لصالح البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية.
    Partida pro memoria: total de los compromisos de AOD para países en desarrollo, todos los sectores UN بند تذكيري: مجموع الالتزامات المساعدة اﻹنمائية الرسمية لفائدة البلدان النامية، جميع القطاعات
    A su vez, se ha elaborado un gran número de proyectos diseñados para países determinados que han recibido apoyo en el marco de los proyectos subregionales del Caribe. UN وثمة عدد كبير من المشاريع المفصلة على البلدان التي جرت صياغتها ودعمها عن طريق مشاريع منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    También se hizo hincapié en la necesidad de aumentar la coordinación y cooperación entre los funcionarios que prestaban servicios a los mandatos temáticos y los que los prestaban a mandatos para países concretos. UN كما شدد على زيادة التنسيق والتعاون بين ولايات تخديم الموظفين والولايات المواضيعية والولايات الخاصة ببلدان محددة.
    Iniciativas conjuntas de la República Islámica del Irán y la UNCTAD para países de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN المبادرات المشتركة بين جمهورية إيران الإسلامية والأونكتاد لفائدة بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Se ha establecido un fondo especial del PNUD para proporcionar a los países afectados los recursos necesarios para su reconstrucción y rehabilitación, y el Programa ha movilizado nuevos recursos dentro del marco de mesas redondas para países como Angola y Rwanda. UN وأنشئ مرفق تمويل خاص تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹمداد البلدان التي تمر بأزمات بالموارد اللازمة لتعميرها أو إصلاحها وعبأ البرنامج عن طريق مؤتمرات المائدة المستديرة موارد تكميلية من أجل بلدان مثل أنغولا ورواندا.
    Medidas para países con economías en transición UN إجراء بشأن البلدان التي يمر اقتصاداتها بمرحلة تمول
    para países como los nuestros, si puedo citar a nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, UN وبالنسبة لبلدان مثل بلدي، واسمحوا لي أن أستشهد بما قاله وزير خارجيتي،
    Tecnología de programas de computadora para países en desarrollo UN تكنولوجيا البرامج الحاسوبية الخاصة بالبلدان النامية
    Centro regional del Convenio de Basilea para países francófonos de África, Dakar (Senegal) UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل الخاص بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد