Deben realizarse esfuerzos para presentar proyectos de resolución sobre cada tema mucho antes de que esos temas se debatan en la Comisión. | UN | وينبغي بذل الجهود لتقديم مشاريع القرارات بشأن كل بند على حــدة قبل فترة لا بأس بها من مناقشته في اللجنة. |
Plazo para presentar proyectos de propuesta | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات |
Plazo para presentar proyectos de propuesta | UN | آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات |
Plazo para presentar proyectos de propuesta | UN | آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات |
Plazo para presentar proyectos de propuesta | UN | آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات |
Plazo para presentar proyectos de propuesta | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات |
Vencimiento del plazo para presentar proyectos de propuesta relativos a los temas 93, 94 y 95 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود 93 و 94 و 95 |
Vencimiento del plazo para presentar proyectos de propuesta relativos a los temas 96 y 97 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 96 و 97 |
Vencimiento del plazo para presentar proyectos de propuesta relativos a los temas 98 y 99 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 98 و 99 |
18.00 horas Fecha límite para presentar proyectos de propuestas en relación con el tema 9 | UN | ٠٠/١٨ الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩ |
18.00 horas Vencimiento del plazo para presentar proyectos de propuestas sobre los temas 3 y 5 | UN | الساعة ٠٠/١٨ الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين ٣ و ٥ |
El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con el subtema d) del tema 110 del programa vence el martes 10 de noviembre, a las 18 horas. | UN | ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند هو الثلاثاء، ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، ٠٠/٨١. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con el tema 100 vence el jueves 4 de noviembre a las 18.00 horas. | UN | ذكﱢرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٠٠١ هو يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/٨١. |
Además, se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con los temas 103 y 104 del programa vence el jueves 28 de septiembre a las 18.00 horas. | UN | وذُكرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 103 و 104 هو الخميس، 28 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/18. |
El plazo para presentar proyectos de resolución sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional expira el jueves 18 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | وآخر أجل لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو يوم الغد، الخميس، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الساعة 00/18. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con los temas 108 y 109 vence el martes 14 de octubre a las 18.00 horas. | UN | تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 108 و 109 من جدول الأعمال هو يوم الثلاثاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con los temas 108 y 109 vence el martes 14 de octubre a las 18.00 horas. | UN | تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البندين 108 و 109 من جدول الأعمال، هو يوم الثلاثاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
13.00 horas: Vence el plazo para presentar proyectos de propuesta sobre los temas 93, 94 a) y b) y 95 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود 93، و 94 (أ) و (ب) و 95 الساعة 00/13 |
13.00 horas: Vence el plazo para presentar proyectos de propuestas sobre los temas 96 y 97 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 96 و 97 الساعة 00/13 |
De conformidad con una propuesta del Presidente, la Comisión decide ampliar 24 horas el plazo para presentar proyectos de propuesta sobre el Sáhara Occidental, es decir, hasta el miércoles 7 octubre, a las 18.00 horas. | UN | عقب اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تمديد الموعد النهائي لتقديم مشروع المقترح بشأن الصحراء الغربية لمدة 24 ساعة، حتى يوم الأربعاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Todos los ministerios que recaban autorización para presentar proyectos de ley al Parlamento han de indicar si tales proyectos están en consonancia con los principios del Tratado. | UN | وعلى كافة الوزراء الذين يلتمسون الموافقة لعرض مشاريع قوانين على البرلمان أن يبينوا ما إذا كانت هذه المشاريع متسقة مع مبادئ المعاهدة أَم لا. |
A continuación, reanudaremos la sesión oficial y procederemos a realizar la segunda parte de la sesión en la que tendrán lugar las intervenciones de las delegaciones respecto de los temas que en particular se estén examinando y para presentar proyectos de resolución y de decisión. | UN | وبعد ذلك نستأنف الجلسات الرسمية وننتقل إلى الجزء التالي المؤلف من بيانات تدلي بها الوفود بشأن مواضيع معينة قيد البحث، فضلا عن عرض مشاريع القرارات والمقررات. |
El Gobierno de Fiji organizó una visita sobre el terreno antes de la cuarta reunión del Comité de Adaptación para presentar proyectos de adaptación referidos a la seguridad alimentaria y a la reducción de los riesgos de desastre. | UN | ونظمت حكومة فيجي رحلة ميدانية قبل الاجتماع الرابع للجنة التكيف من أجل إبراز مشاريع التكيف في مجالي الأمن الغذائي والحد من أخطار الكوارث. |