La planta tiene capacidad para imprimir productos que van desde documentos para reuniones de una sola página hasta carteles multicolores. | UN | وتتوفر للمطبعة القدرة على طبع منتجات تتراوح بين وثائق من ورقة واحدة للهيئات التداولية والملصقات المتعددة اﻷلوان. |
Servicios administrativos de apoyo a la oficina de Kingston para el derecho del mar, incluidos los servicios para reuniones de la Comisión Preparatoria, ordenación de los recursos humanos de la oficina, contabilidad financiera e informes para la oficina y servicios generales. | UN | تقديم خدمات الدعم اﻹدارية لمكتب كينغستون لقانون البحار، بما في ذلك خدمات الهيئات التداولية للجنة التحضيرية، وإدارة الموارد البشرية للمكتب، والحسابات المالية وتقديم تقارير للمكتب وخدمات عامة. |
Servicios administrativos de apoyo a la oficina de Kingston para el derecho del mar, incluidos los servicios para reuniones de la Comisión Preparatoria, ordenación de los recursos humanos de la oficina, contabilidad financiera e informes para la oficina y servicios generales. | UN | تقديم خدمات الدعم اﻹدارية لمكتب كينغستون لقانون البحار، بما في ذلك خدمات الهيئات التداولية للجنة التحضيرية، وإدارة الموارد البشرية للمكتب، والحسابات المالية وتقديم تقارير للمكتب وخدمات عامة. |
iii) Prestación de servicios de interpretación para reuniones de grupos regionales y otros grupos principales de Estados Miembros; | UN | ' ٣ ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء؛ |
iii) Prestación de servicios de interpretación para reuniones de grupos regionales y otros grupos principales de Estados Miembros | UN | ' ٣ ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء |
El 58% del total de productos suprimidos corresponde a los servicios para reuniones de la UNCTAD y la CEPE. | UN | وقد شكلت النواتج في إطار خدمات الهيئات التداولية في اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ٥٨ في المائة من مجموع حالات الانهاء. |
Esa suma representa una disminución de 1.798.400 dólares debido a la reducción proyectada del número de páginas de documentación para reuniones, de resultas del nuevo formato de los documentos. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق. |
Esa suma representa una disminución de 1.798.400 dólares debido a la reducción proyectada del número de páginas de documentación para reuniones, de resultas del nuevo formato de los documentos. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق. |
El programa también comprendía actividades de cooperación técnica y actividades conexas que no entrañaban la elaboración de productos, como servicios para reuniones de organismos intergubernamentales. | UN | كما اقتضى البرنامج تنفيذ أنشطة للتعاون التقني وأنشطة ذات صلة لا نواتج لها مثل الخدمات التداولية للهيئات الحكومية الدولية. |
68. Destaca la importancia de que el público tenga acceso a la colección de tratados y a la documentación para reuniones de las Naciones Unidas; | UN | 68 - تؤكد أهمية إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق الهيئات التداولية للأمم المتحدة؛ |
68. Destaca la importancia de que el público tenga acceso a la colección de tratados y a la documentación para reuniones de las Naciones Unidas; | UN | 68 - تؤكد أهمية إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق الهيئات التداولية للأمم المتحدة؛ |
68. Destaca la importancia de que el público tenga acceso a la colección de tratados y a la documentación para reuniones de las Naciones Unidas; | UN | 68 - تؤكد أهمية إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق الهيئات التداولية للأمم المتحدة؛ |
68. Destaca la importancia de que el público tenga acceso a la colección de tratados y a la documentación para reuniones de las Naciones Unidas; | UN | 68 - تؤكد أهمية إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق الهيئات التداولية للأمم المتحدة؛ |
Se preparan evaluaciones de este tipo en el plano nacional para reuniones de mesa redonda y reuniones de consorcios de asistencia. | UN | ويتم اﻹعداد لهذا النوع من التقييمات على المستوى القطري لاجتماعات المائدة المستديرة، واجتماعات مجموعات المعونة. |
Las actividades de la Subdivisión se limitan en su mayor parte a facilitar documentación para reuniones de las Naciones Unidas. | UN | كما أن أنشطة البرنامج المستندة إلى الجريمة تقتصر في معظمها على تقديم الوثائق لاجتماعات اﻷمم المتحدة. |
También se dispondrá de servicios limitados para reuniones de grupos, previa solicitud. | UN | كما ستتاح تسهيلات محدودة لاجتماعات المجموعات عند الطلب. |
El Chad, Gambia y Malí se estaban preparando para reuniones de mesa redonda. | UN | وتشاد وغامبيا ومالي تستعد لاجتماعات المائدة المستديرة. |
Algunos puntos de discusión incluían hasta ocho páginas y al menos 15 puntos para reuniones de una hora o menos. | UN | وبعض نقاط الحوار تضمنت ما يصل إلى ثماني صفحات و 15 نقطة على الأقل بالنسبة لاجتماعات استغرقت ساعة واحدة أو أقل. |
i) Servicios sustantivos para reuniones de la Quinta Comisión y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
e) Servicios diversos relacionados con el envío de documentos y equipos para reuniones de la CAPI que se celebren fuera de Nueva York. | UN | )ﻫ( خدمات متنوعة تتصل بشحن الوثائق والمعدات من أجل اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تعقد بعيدا عن نيويورك. |
Podrán prestarse servicios limitados para reuniones de grupos regionales y actividades paralelas y complementarias si se dispone de medios para ello; | UN | ويمكن أن تقدم خدمات محدودة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية والمناسبات الموازية والجانبية في حال توافرت المرافق لذلك؛ |
Si para una sesión en particular hay pocos oradores inscriptos, o ninguno, el tiempo y los servicios de conferencia se deben utilizar o bien para celebrar negociaciones o bien para reuniones de grupos de interesados. | UN | وإذا كان هناك عدد قليل من المتكلمين أو لم يكن ثمة متكلمون مسجلون لجلسة معيَّنة، فينبغي استخدام الوقت وخدمات المؤتمرات لتغطية المفاوضات أو الاجتماعات التي تعقدها جماعة المصالح. |
Según se indica en los párrafos 17 y 18 del anexo al informe, la asignación original de 1.088.000 dólares para reuniones de expertos se basaba en el supuesto de que habría 16 reuniones de expertos en el período de 18 meses comprendido entre julio de 1998 y diciembre de 1999. | UN | 6 - وكما أشير إلى ذلك في الفقرتين 17 و 18 من مرفق التقرير، فقد كان الاعتماد الأصلي وقدره 000 088 1 دولار قد رُصد بناء على افتراض عقد 16 اجتماعا للخبراء خلال فترة الـ 18 شهرا ابتداء من تموز/يوليه 1998 إلى كانون الأول/ديسمبر 1999. |