ويكيبيديا

    "para servicios por contrata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للخدمات التعاقدية
        
    • في إطار الخدمات التعاقدية
        
    • تحت بند الخدمات التعاقدية
        
    • من الخدمات التعاقدية
        
    • أجل الخدمات التعاقدية
        
    • المتعلقة بالخدمات التعاقدية
        
    • لتغطية الخدمات التعاقدية
        
    • لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية
        
    • لتكاليف الخدمات التعاقدية
        
    • لخدمات تعاقدية
        
    • تحت الخدمات التعاقدية
        
    La consignación para servicios por contrata se calculó a base de 368 funcionarios de contratación local. UN تم حساب الاعتماد المرصود للخدمات التعاقدية على أساس ٣٦٨ موظفا مستخدما على المستوى المحلي.
    El corte de los recursos para servicios por contrata puede repercutir sobre la producción y el alcance de los programas de radio y televisión. UN ويمكن أن يؤثر خفض الموارد المتاحة للخدمات التعاقدية في مستوى التغطية اﻹذاعية والتلفزيونية وفي إنتاج البرامج.
    Esta suma se desglosa en 7,852 millones de dólares para servicios por contrata, 1,177 millones para gastos de personal y de apoyo y 0,553 millones para gastos de funcionamiento y otros gastos. UN ويتألف هذا المجموع من مبلغ 7.852 ملايين دولار للخدمات التعاقدية ومبلغ 1.177 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين والدعم ومبلغ 0.553 من المليون لتغطية تكاليف التشغيل وتكاليف أخرى.
    Se estima que se necesitarían recursos adicionales para servicios por contrata por la cantidad de 2.184.000 dólares para el bienio 2014-2015. UN ويُقدَّر أنه ستلزم موارد إضافية في إطار الخدمات التعاقدية قيمتها 000 184 2 دولار لفترة السنتين
    La Comisión recomienda que se aprueben los fondos adicionales solicitados para servicios por contrata y adquisición de programas informáticos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    Este aumento se compensa con una reducción de los créditos que, de no ser por ello, se habrían necesitado para servicios por contrata. UN وهذه الزيادة في التكاليف يعوضها نقص فيما كان سيصبح مطلوبا من الخدمات التعاقدية لولا ذلك. ترتيبات التمويل
    54. La estimación de 15.607.500 dólares para servicios por contrata no incluye el suministro de equipo o materiales. UN ٥٤ - لا يشمل التقدير البالغ ٥٠٠ ٦٠٧ ١٥ دولار من أجل الخدمات التعاقدية توريد معدات أو مواد.
    Las estimaciones extrapresupuestarias para servicios por contrata ascienden a 90.000 dólares. UN وترد التقديرات الخارجة عن الميزانية للخدمات التعاقدية بمبلغ 000 90 دولار.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la consignación propuesta para servicios por contrata permitiría capacitar a 500 funcionarios que se ocupan de cuestiones financieras. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية سيتيح تدريب 500 من الموظفين الماليين.
    iv) 3.600 dólares para servicios por contrata para gastos de un acuerdo de servicios de tecnología y comunicaciones asociados a la plaza de personal temporario general que se menciona más arriba; UN ' 4` 600 3 دولار، وهذا مبلغ مطلوب للخدمات التعاقدية من أجل تغطية رسوم اتفاقات مستوى الخدمات وخدمات الاتصالات المرتبطة بوظيفة المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه؛
    La reducción general se ha contrarrestado en parte con el aumento de los créditos solicitados para servicios por contrata de tecnología de la información. UN والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في المبالغ المخصصة للخدمات التعاقدية لتكنولوجيا المعلومات.
    Se prevén fondos para servicios por contrata de conservación y mantenimiento general de las instalaciones de toda la zona de la Misión, a un costo estimado de 1.500 dólares por mes. UN يرصد اعتماد للخدمات التعاقدية لصيانة المرافق والعناية بها عموما في جميع مواقع منطقة البعثة بما يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار شهريا.
    En relación con esto se incluye un crédito para servicios por contrata de lavandería y lavado en seco, como se menciona en el párrafo 91 del anexo V. UN ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس.
    16.22 Las necesidades estimadas para servicios por contrata se refieren a gastos de impresión y encuadernación externa, y ascenderían a 266.500 dólares. UN ١٦-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة للخدمات التعاقدية بتكاليف الطباعة والتجليد الخارجيين، وستبلغ ٥٠٠ ٢٦٦ دولار.
    Se prevén créditos para servicios por contrata de conservación y mantenimiento general de las instalaciones de la sede y de todos los emplazamientos de la zona de la misión a un costo estimado de 4.800 dólares por mes. UN يرصد اعتماد للخدمات التعاقدية بالنسبة للصيانة العامة وخدمة المرافق في المقر وجميع المواقع في أنحاء منطقة البعثة يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    La Comisión Consultiva recomienda pues que las estimaciones de créditos para servicios por contrata se reduzcan en 1,2 millones de dólares, pasando de 6 millones de dólares a 4,8 millones de dólares. UN ولذلك توصي اللجنة بخفض الاحتياجات المقدرة للخدمات التعاقدية بمقدار ١,٢ مليون دولار، من ٦ ملايين دولار الى ٤,٨ مليون دولار.
    16.33 Las necesidades estimadas para servicios por contrata, que suman 72.500 dólares, corresponden a la impresión y encuadernación externa de publicaciones. UN ١٦-٣٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٢ دولار في إطار الخدمات التعاقدية بالطباعة والتجليد الخارجيان للمنشورات.
    27.41 Se solicita una nueva partida de 21.400 dólares para servicios por contrata. UN ٧٢-١٤ يلزم إدراج مبلغ جديد قدره ٤٠٠ ٢١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Esas actividades deberían sufragarse con los recursos disponibles para servicios por contrata o personal temporario general. UN وينبغي أن تغطى هذه الأنشطة من الخدمات التعاقدية أو المساعدة المؤقتة العامة.
    En las estimaciones de gastos se incluyen también créditos para servicios por contrata relacionados con servicios de hospital. UN ١١٢ - ويشمل تقدير التكلفة أيضا اعتماد من أجل الخدمات التعاقدية المتصلة بخدمات المستشفيات.
    En las estimaciones de gastos, que ascienden a 4.560.600 dólares, se incluyen los recursos necesarios para servicios por contrata. UN 14 - تشمل تقديرات التكاليف البالغة 600 560 4 دولار الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية.
    Se requiere una suma de 14.400 dólares para servicios por contrata, para gastos de un acuerdo de servicios de tecnología y comunicaciones asociados a las plazas de personal temporario general mencionadas más arriba; UN وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛
    Se han incluido créditos para servicios por contrata y de procesamiento de datos. UN 46 - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية وخدمات تجهيز البيانات.
    b) Sección de Inversiones - reducción de 200.000 dólares para consultores (procedimiento de supervisión de fondos de cobertura); reducción de 50.000 dólares para servicios por contrata (base de datos de gestores externos); UN (ب) قسم الاستثمارات - تخفيض قدره 000 200 دولار لتكاليف الخبراء الاستشاريين (إجراء رصد صندوق التحوط)؛ وتخفيض قدره 000 50 دولار لتكاليف الخدمات التعاقدية (قاعدة بيانات المديرين الخارجيين)؛
    La Comisión Consultiva observa en el anexo I del informe que se ha calculado una suma de 18,1 millones de dólares para servicios por contrata. UN ٢١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول بالتقرير أنه قد تم تقدير مبلغ ١٨,١ مليون دولار لخدمات تعاقدية.
    VIII.33 Las necesidades estimadas en 3.192.600 dólares para servicios por contrata representan un aumento de 1.907.200 dólares (es decir, un crecimiento de los recursos del 148,4%) con respecto a la consignación de 1.285.400 dólares para 2006-2007. UN ثامنا - 33 تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ 600 192 3 دولار تحت الخدمات التعاقدية زيادة بمبلغ 200 907 1 دولار (أي زيادة في الموارد بنسبة 148.4 في المائة) عن اعتماد الفترة 2006-2007 البالغ 400 285 1 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد