Aunque se harán esfuerzos por presentar las conclusiones en todos los idiomas, esto sólo será posible si se dispone de tiempo suficiente para su traducción. | UN | وفي حين سيبذل كل جهد لاتاحة الاستنتاجات بكل اللغات، فإن هذا لا يمكن تحقيقه إلا بتوافر وقت كاف للترجمة. |
Se hará todo lo posible para que las conclusiones estén disponibles en todos los idiomas pero esto sólo será posible si se dispone de tiempo suficiente para su traducción. | UN | وبينما سيجري بذل كل جهد لتوفير الاستنتاجات بجميع اللغات، فإن ذلك لن يكون ممكناً إلا إذا توفر وقت كاف للترجمة التحريرية. |
Se prevé que el número de páginas presentadas para su traducción en 1999 ascenderá, como mínimo, a 62.000, lo cual representa un aumento del 30% con respecto a las cifras actuales y debería entrañar, a su vez. un aumento de 10 traductores. | UN | وينتظر أن يصل عدد الصفحات المقدمة للترجمة في عام ١٩٩٩ إلى ٠٠٠ ٦٢ صفحة على اﻷقل أي بزيادة نسبتها ٣٠ في المائة مقارنة بالمعدلات الراهنة، مما يعني زيادة في عدد المترجمين التحريريين بنسبة ١٠ في المائة. |
Insto a las delegaciones que tienen intención de presentar los documentos a que los faciliten sin tardanza a la Secretaría para su traducción y reproducción. | UN | وأود أن أحث الوفود التي تعتزم تقديم ورقات أن تحولها إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن لترجمتها واصدارها من جديد. |
Si se dispone de tiempo suficiente para su traducción, las conclusiones estarán disponibles en todos los idiomas durante el período de sesiones. | UN | وستتاح الاستنتاجات بكافة اللغات رهناً بتوفر الوقت الكافي لترجمتها. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Siempre que se disponga de tiempo suficiente para su traducción, las conclusiones se distribuirán en todos los idiomas de trabajo. | UN | وسيبذل كل جهد لتوفير الاستنتاجات بكل اللغات لكن هذا لن يكون ممكنا إلا إذا توفر وقت كاف للترجمة. |
A este respecto el Comité hizo observar su preferencia por que los informes de los Estados Partes se presentasen, siempre que fuera posible, para su traducción sin ser editados. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أنها تفضل أن تقدَّم تقارير الدول الأطراف، حيثما أمكن، للترجمة دون تحرير. |
Julio: Finalización y presentación para su traducción. | UN | تموز/يوليه: وضع الصيغة النهائية وعرضها للترجمة |
De las 13.274.000 palabras enviadas en 2002 para su traducción: | UN | من 000 274 13 كلمة أُرسلت للترجمة التحريرية في عام 2002: |
Dado que la correspondencia se recibió en idioma español, se ha enviado para su traducción. | UN | وحيث أن الخطة المرسلة بالأسبانية، فقد تم إرسالها للترجمة. |
También se debe tener en cuenta que los datos y la información han de presentarse con tiempo suficiente para su traducción. | UN | وثمة اعتبار آخر هو أن تقديم البيانات والمعلومات يجب أن يسمح أيضاً بوقت كاف للترجمة. |
Siempre que se disponga de tiempo suficiente para su traducción, las conclusiones se distribuirán en todos los idiomas de trabajo. | UN | وستتاح الاستنتاجات بكافة اللغات رهنا بتوافر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي |
De contar con tiempo suficiente para su traducción, las conclusiones se distribuirán en todos los idiomas oficiales. | UN | وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية رهناً بتوافر الوقت الكافي لترجمتها. |
De contar con tiempo suficiente para su traducción, las conclusiones se distribuirán en todos los idiomas oficiales. | UN | وستُتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية إذا ما توفر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أية وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
Los funcionarios de Control de Documentos no están autorizados para aceptar directamente de las delegaciones documentos que se entreguen para su traducción o reproducción. | UN | ولا يجوز أن يتسلم موظفو قسم مراقبة الوثائق مباشرة من الوفود أي وثائق تريد الوفود ترجمتها أو نسخها. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el texto del informe, que se enviará inmediatamente para su traducción. | UN | ويعتبر أن اللجنة تود اعتماد نص التقرير، الذي سوف يقدم على الفور إلى الترجمة. |
Después de la conferencia de Accra, se logró aumentar la puntualidad de la presentación de los documentos necesarios antes del período de sesiones para su traducción. | UN | 348 - في أعقاب مؤتمر أكرا، تم إحراز تقدم في تحسين الالتزام بمواعيد تقديم وثائق ما قبل الدورة لأغراض الترجمة. |
- Se envió el informe en su formato definitivo al Consejo de Derechos Humanos, para su traducción a los idiomas de trabajo del Consejo. | UN | إرسالُ التقرير بصورته النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان؛ لترجمته إلى اللغات العالمية الحية المعتمدة لدى المجلس. |
Con posterioridad a la 12ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrada en 2008, mejoró la puntualidad en la presentación de los documentos anteriores al período de sesiones para su traducción. | UN | وفي أعقاب مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بشأن التجارة والتنمية في عام 2008، أحرز تقدم في زيادة دقة توقيت تقديم وثائق ما قبل الدورة من أجل ترجمتها. |
La Dependencia Editorial realiza la preparación editorial y el procesamiento sustantivo de todos los documentos preparados en el Departamento para su traducción, reproducción e impresión. | UN | وتضطلع وحدة التحرير بالتحرير والتجهيز الفنيين لجميع الوثائق التي يجري إعدادها في اﻹدارة من أجل الترجمة والاستنساخ والطباعة. |
Se agradecerá recibir otras ofertas para su traducción a otros idiomas que no sean los oficiales. | UN | ويرحب المكتب بأية عروض أخرى لترجمة الكتيب بلغات أخرى غير اللغات الرسمية. |
245. Por último, la Secretaría de la Corte colabora con la Secretaría de las Naciones Unidas aportándole resúmenes de las decisiones de la Corte, que se preparan en inglés y francés, para su traducción y publicación en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | 245 - وأخيرا، يتعاون قلم المحكمة مع الأمانة العامة بتزويدها بملخصات قرارات المحكمة، التي تحرر باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وذلك بغرض ترجمتها ونشرها باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة. |