Según se informa se han producido en el pasado transferencias de materiales fisibles entre Estados para su uso en armas. | UN | فقد سبق، حسب بعض التقارير، أن نُقلت مواد انشطارية من دولة إلى أخرى لاستخدامها في صنع الأسلحة. |
Se están elaborando 12 módulos de capacitación para su uso en programas de capacitación en todo el mundo. | UN | ويجري اعداد ١٢ وحدة تدريبية لاستخدامها في البرامج التدريبية في جميع أنحاء العالم. |
La mayoría de los libros de texto que se usan en Croacia están traducidos del croata a idiomas de las minorías para su uso en esas escuelas. | UN | وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس. |
El plaguicida nunca había sido importado para su uso en el país. | UN | ولم يتم قط استيراد هذا المبيد لاستخدامه في البلد. |
Desarrollo de una bomba manual estándar de pozo profundo para su uso en países en desarrollo | UN | استحداث مضخة يدوية معيارية للآبار العميقة لاستعمالها في البلدان النامية |
La mayoría de los libros de texto que se usan en Croacia están traducidos del croata a idiomas de las minorías para su uso en esas escuelas. | UN | وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس. |
El Comité fue informado de que el 90% de las casas palestinas disponían de pozos de pequeño tamaño a fin de recoger agua de lluvia en invierno para su uso en verano. | UN | وقيل للجنة إن ٩٠ في المائة من المنازل الفلسطينية فيها آبار صغيرة لجمع مياه اﻷمطار في الشتاء لاستخدامها في الصيف. |
Se podría considerar la posibilidad de emitir derechos especiales de giro (DEG) reversibles para su uso en el suministro de liquidez internacional. | UN | ويمكن النظر في إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة قابلة للاسترداد لاستخدامها في تقديم السيولة الدولية. |
Además, está reduciendo sus existencias de material fisionable disponible para su uso en armas nucleares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فهي تعمل على نخفيض مخزوناتها من المواد الانشطارية المتوفرة لاستخدامها في الأسلحة النووية. |
La India ha enviado suministros médicos para su uso en hospitales de la Ribera Occidental y en Gaza. | UN | وأرسلت الهند إمدادات طبية لاستخدامها في المستشفيات في الضفة الغربية وغزة. |
También queremos señalar que los Estados Unidos no han producido material fisionable para su uso en armas nucleares durante 15 años. | UN | ونود أن نشير أيضاً إلى أن الولايات المتحدة لم تنتج مواد انشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية طيلة 15 عاماً. |
vi. Estimular la creación de terminología estandarizada internacional para su uso en la investigación, los cursos de capacitación y los programas de información pública; | UN | `6` الحث على وضع مصطلحات موحدة دولية لاستخدامها في البحوث والمناهج التدريبية والبرامج الإعلامية. |
Además, Francia abandonó la producción de material fisionable para su uso en armas nucleares y en otros dispositivos de explosivos nucleares. | UN | وقال إن فرنسا قد تخلت أيضا عن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى. |
Anexo: Términos definidos por la secretaría para su uso en el taller 12 | UN | المرفق مصطلحات قدمتها الأمانة لاستخدامها في حلقة العمل 13 |
El plaguicida nunca había sido importado para su uso en el país. | UN | ولم يتم قط استيراد هذا المبيد لاستخدامه في البلد. |
El plaguicida nunca había sido importado para su uso en el país. | UN | ولم يتم قط استيراد هذا المبيد لاستخدامه في البلد. |
Las medidas que se proponen se presentarán por separado al Comité de Representantes Permanentes para su uso en la elaboración de los proyectos de decisión para su examen por el Consejo. | UN | وسوف يُعرض الإجراء المقترح بصورة منفصلة على لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشروعات مقررات يبحثها المجلس. |
Desarrollo de una bomba manual estándar de pozo profundo para su uso en países en desarrollo | UN | استحداث مضخة يدوية معيارية للآبار العميقة لاستعمالها في البلدان النامية |
Se documentará la experiencia adquirida para su uso en el futuro. | UN | وسيتم توثيق الدروس المستفادة من أجل استخدامها في المستقبل. |
La aerobiología se ha utilizado también para evaluar las características de una pluma de aerosoles biológicos para su uso en la agricultura. | UN | واستُعملت البيولوجيا الهوائية أيضاً لتقييم خاصيات العواميد في الأيروسولات البيولوجية المعدة للاستعمال في الزراعة. |
6. Dicho tratado limitará las reservas de material fisible disponible para su uso en las armas nucleares y, mediante nuevas limitaciones, reforzará el régimen internacional de no proliferación nuclear y representará un importante paso hacia el logro eventual del desarme nuclear. | UN | ٦- ومثل هذه المعاهدة من شأنها أن تضع حداً لمخزونات المواد اﻹنشطارية المتاحة لﻹستخدام في مجال اﻷسلحة النووية، وتعزز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي عن طريق إضافة قيود جديدة، كما أنها سوف تشكل خطوة كبيرة نحو تحقيق نزع السلاح النووي في نهاية اﻷمر. |
La mayoría provienen de universidades de los Estados Unidos que desean reproducir material en publicaciones programadas o fotocopiar material para su uso en el aula. | UN | وتأتي معظم الطلبات من الجامعات في الولايات المتحدة التي ترغب في إعادة طبع المادة في منشورات تعتزم إصدارها أو تصوير المادة من أجل الاستخدام في الفصول الدراسية. |
Trece países reforzaron su capacidad de vigilar las tendencias de población para su uso en programas sociales. | UN | 701 - عزّز ما عدده 13 بلدا قدراتهم على رصد الاتجاهات السكانية لغرض استخدامها في وضع البرامج الاجتماعية. |
Las principales aplicaciones del PFOS y sus sales y precursores antes de la adopción de la medida reglamentaria eran como repelentes del agua, el aceite, la suciedad y la grasa para su uso en superficies y en aplicaciones a base de papel como alfombras y alfombras y esteras, tejidos y tapicería y envases de alimentos. | UN | كان لاستخدامات PFOS الرئيسية وأملاحهِ وسلائفه قبل الإجراء التنظيمي كماء، وزيت، ومُنَفِرات التربة والشحم، للاستخدام على السطح وفي الاستعمالات القائمة على الورق، مثل الدثارات الغليظة والسجاد، والمنسوجات والتنجيد وتعبئة الأغذية. |
En el párrafo 1 del artículo 1 se prohíbe el suministro de equipo militar o de material conexo con destino a la República Centroafricana o para su uso en la República Centroafricana. | UN | إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 1 توريد سلع من المعدات العسكرية وما يتصل بها من أعتدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، أو لأغراض استخدامها في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Tales satélites tenían varias características en común, la principal de las cuales era que se habían creado para su uso en la planificación del desarrollo y para obtener acceso a la tecnología espacial. | UN | وتتّسم تلك السواتل بعدة سِمات مشترَكة. والسمة الرئيسية هي أنها أُعدَّت لكي تُستخدم في التخطيط الإنمائي وللوصول إلى تكنولوجيا الفضاء. |
Establecer un sistema descentralizado de vigilancia de enfermedades para adoptar medidas de sanidad pública oportunas y efectivas; mejorar la eficiencia de la vigilancia de las enfermedades para su uso en la planificación y gestión de la salud y para evaluar las estrategias de control sanitario. | UN | إرساء نظام لا مركزي لمراقبة الأمراض من أجل اتخاذ الإجراءات الفعالة والموقوتة بالنسبة إلى الصحة العامة. وزيادة فعالية مراقبة الأمراض للاستفادة منها في التخطيط الصحي وإدارة استراتيجيات مكافحة الأمراض وتقييمها. |
Los participantes opinaron que en un TCPMF se debía prohibir la producción de material fisible para su uso en armas nucleares o en otros artefactos explosivos nucleares y, por lo tanto, que todo el plutonio y el uranio muy enriquecido (UME) debían incluirse en el mecanismo de estricta verificación del tratado. | UN | ورأى المشتركون أنه ينبغي لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تحظر إنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجيرات النووية اﻷخرى، وأنه يجب أن تخضع جميع مواد البلوتونيوم واليورانيوم المخصب بنسبة عالية ﻵلية التحقق الصارم التابعة لهذه المعاهدة. |
Venezuela ha explicado que su exceso de consumo y producción de CFC en 2005 representaba CFC-11 producido en 2005 y almacenado para su uso en 2006 como materia prima en la producción interna de CFC12. | UN | 391- شرحت فنزويلا أن استهلاكها وإنتاجها الزائدين من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يمثلان ما تم إنتاجه من ثلاثي كلورو فلورو الميثان في عام 2005 وتخزينه من أجل استهلاكه في عام 2006 كمادة وسيطة في الإنتاج المحلي لثنائي كلورو فلورو الميثان. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) también publicó una lista de indicadores para su uso en el plano local. | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا قائمة مؤشرات لاستخدامها على الصعيد المحلي. |