El crédito para suministros de conservación se redujo en 740.000 dólares, habida cuenta de que la estimación original incluía una reserva de materiales. | UN | وخفض الاعتماد المرصود للوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ دولار على اعتبار أن التقدير اﻷصلي يشتمل على مخزون احتياطي من المواد. |
Se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى. |
Se prevén créditos para suministros de conservación para el cuidado de los locales, que se estiman en 4.200 dólares mensuales. | UN | ورصد اعتماد للوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٢٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
Se prevén créditos para suministros de saneamiento y limpieza estimados en 10.000 dólares mensuales. | UN | رصد اعتماد من أجل لوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا. |
La diferencia se compensó en parte con la reducción de las necesidades para suministros médicos, ya que había existencias adquiridas en el período anterior. | UN | وامتص جزءا من هذا الفرق انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية، بسبب توافر مخزون جرى الحصول عليه في فترة سابقة. |
Las necesidades para suministros y servicios diversos se estiman en 25.300 dólares y se han calculado para 6,7 meses. | UN | تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار وجرى حسابها لمدة ٦,٧ أشهر. |
24.48 Se necesitaría un crédito de 109.600 dólares, que supone un crecimiento negativo de 1.600 dólares, para suministros de información pública. | UN | ٢٤-٤٨ ستكون الاعتمادات البالغة ٦٠٠ ١٠٩ دولار، التي تعكس نموا سالبا بمبلغ ٠٠٦ ١ دولار، مطلوبة للوازم الاعلام. |
24.48 Se necesitaría un crédito de 109.600 dólares, que supone un crecimiento negativo de 1.600 dólares, para suministros de información pública. | UN | ٢٤-٤٨ ستكون الاعتمادات البالغة ٦٠٠ ١٠٩ دولار، التي تعكس نموا سالبا بمبلغ ٠٠٦ ١ دولار، مطلوبة للوازم الاعلام. |
7.48 Se solicita una suma de 6.200 dólares para suministros de automatización de oficinas. | UN | ٧ -٤٨ طلب مبلغ قدره ٢٠٠ ٦ دولار للوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Se prevén fondos para suministros de conservación estimados en 1.000 dólares mensuales. | UN | يرصد اعتماد للوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
Se prevén créditos para suministros de conservación para locales durante tres meses a un costo medio de 1.500 dólares mensuales. | UN | يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار. |
30. Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales a razón de 3.500 dólares mensuales. | UN | ٣٠ - رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ٣ دولار في الشهر للوازم الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن. |
Suministros de conservación. Se incluyen créditos adicionales para suministros de conservación de los locales de la Misión a un costo de 1.000 dólares por mes. | UN | ١٠ - لوازم الصيانة - يرصد اعتماد إضافي للوازم الصيانة في اﻷماكن الخاصة بالبعثة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
El aumento refleja principalmente la reasignación de recursos para suministros de equipo telefónico del subprograma 4 a este subprograma. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل موارد مخصصة للوازم المعدات الهاتفية من البرنامج الفرعي 4 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
En el aumento de 4.800 dólares están incluidos 2.200 dólares para gastos generales de funcionamiento y 2.600 dólares para suministros y materiales. | UN | وتشمل الزيادة مبلغ 200 2 دولار لمصروفات التشغيل العامة ومبلغ 600 2 دولار الخاص للوازم و المواد. |
Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
En respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión de que en los recursos necesarios para suministros y materiales indicados en el párrafo 27D.64 del proyecto de presupuesto por programas, se habían incluido para el bienio recursos que ascendían a aproximadamente 50.000 dólares en concepto de anuncios en publicaciones impresas y en medios electrónicos. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد أدرجت موارد تبلغ قيمتها نحو ٠٠٠ ٥٠ دولار عن فترة السنتين لﻹعلانات المطبوعة، واستخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية، ضمن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والمواد كما هو مشار إليه في الفقرة ٢٧ دال - ٦٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para suministros médicos. | UN | 30 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
b) para suministros destinados exclusivamente a operaciones de observación, verificación o apoyo a la paz dirigidas por organizaciones regionales; | UN | (ب) للإمدادات الموجهة حصرا لعمليات المراقبة أو التحقق أو دعم السلام التي تقوم بها منظمات لإقليمية؛ |
90. Se prevén créditos para suministros médicos para el personal militar. | UN | ٩٠ - رصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير لوازم طبية لﻷفراد العسكريين. |
28.15 Se necesitan créditos por 5.000 dólares para suministros de oficina incluidos suministros de procesamiento de datos. | UN | ٨٢-٥١ يلزم رصد اعتماد مقداره ٠٠٠ ٥ دولار من أجل اللوازم المكتبية، بما فيها لوازم تجهيز البيانات. |
93. En esta partida se prevén créditos para suministros médicos destinados al personal militar. | UN | ٩٣ - رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف اللوازم الطبية لﻷفراد العسكريين. |
La suma requerida será compensada con una reducción correspondiente de la partida para suministros. | UN | ويعوض عن الاحتياجات بمبلغ مكافئ تحت بند اللوازم. |
Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales con un costo mensual medio de 7.000 dólares. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم صيانة جميـــع اﻷماكــن بمعدل ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر. |
112. Se prevén créditos para suministros médicos y odontológicos para el personal militar y civil y para la adquisición de vacunas para inoculaciones y vacunaciones de refuerzo. | UN | ١١٢ - يرصد اعتماد لشراء لوازم طبية ولوازم طب أسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين ولتغطية تكلفة اللقاحات اللازمة للتطعيمات والتحصينات اللاحقة. |
Las necesidades en materia de la reparación de puentes se estiman en 107.000 dólares, que se desglosan en una suma de 81.500 dólares para suministros y otra de 25.500 dólares para servicios. | UN | وتقـــدر الاحتياجــــات اللازمـــة ﻹصلاح الجسور بمبلغ ٠٠٠ ١٠٧ دولار، ويتألف ذلك من ٥٠٠ ٨١ دولار لتغطية اللوازم و ٥٠٠ ٢٥ دولار لتغطية الخدمات. |
118. Se solicitan créditos para suministros y servicios que no están incluidos en ninguna otra partida del presupuesto, como gas butano para cocinar, bombonas de gas, cargas de recambio de oxígeno y acetileno, cargas de recambio para extintores de incendios y otros suministros generales fungibles a razón de 300.000 dólares por mes. | UN | ١١٨ - رصد اعتماد لتوفير اللوازم والخدمات غير الواردة في مكان آخر في الميزانية، مثل غاز البوتان للطهي، واسطوانات الغاز، واسطوانات اﻷوكسجين والاسيتيلين التي يمكن إعادة ملئها، واسطوانات ﻹعادة ملء خمس طفايات حريق، وتكاليف المخازن العامة اﻷخرى للمواد القابلة للاستهلاك، بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار شهريا. |
En anteriores solicitudes presupuestarias, los recursos para suministros y materiales para la oficina de Ginebra se indicaron por separado. | UN | 69 - كانت الموارد الخاصة باللوازم والمواد لمكتب جنيف قد حُددت بشكل منفصل في مشاريع الميزانية السابقة. |
para suministros y equipo | UN | عن اللوازم والمعدات |