ويكيبيديا

    "para todas las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجميع الأنشطة
        
    • لجميع أنشطة
        
    • لكل الأنشطة
        
    • على جميع اﻷنشطة
        
    • في جميع أنشطة
        
    • لجميع الأعمال
        
    • لكل أنشطة
        
    • في جميع الأنشطة
        
    • المتعلقة بجميع الأنشطة
        
    • على جميع أنشطة
        
    • في كل الجهود
        
    • لكافة الأنشطة
        
    • أجل جميع
        
    Deberíamos proporcionar la financiación necesaria para todas las actividades refrendadas por los Estados Miembros. UN وكذلك يجب أن توفر المقترحات التمويل اللازم لجميع الأنشطة التي أقرتها الدول الأعضاء.
    Se aprueba un plan de evaluación para todas las actividades de evaluación del bienio y se asignan los recursos necesarios; UN ● تمت الموافقة على خطة التقييم لجميع الأنشطة التقييمية في فترة السنتين، وخصصت الموارد اللازمة لها؛
    Esa tecnología debería ser compatible con la exigencia de ofrecer un claro rastro de verificación para todas las actividades de adquisición. UN وينبغي أن تكون هذه التكنولوجيا متمشية مع ضرورة توفير مسار واضح لجميع أنشطة الشراء يمكن لمراجعة الحسابات اقتفاؤه.
    En función de una sola cláusula de dicho contrato, ese transitario también había sido designado corredor marítimo de las Naciones Unidas para todas las actividades de fletamento de buques. UN وتم تعيين الوكيل نفسه كوسيط لﻷمم المتحدة لجميع أنشطة استئجار السفن استنادا الى بند واحد في عقد عام ١٩٨٧.
    Como ha hecho con anterioridad, el Comité quiere asegurarse de que los recursos de que dispone se utilicen de manera rentable para todas las actividades previstas. UN وكما كان الحال في السابق، تنوي اللجنة التأكد من أن الموارد المتاحة لها ستستخدم بطريقة فعالة التكاليف لكل الأنشطة ضمن إطار ولايتها.
    Tras la ratificación, la Parte puede solicitar subsidios para todas las actividades pertinentes. UN وبعد التصديق؛ يمكن للطرف أن يطلب منحاً لجميع الأنشطة المُؤهِلَة.
    El último concepto es fundamental para todas las actividades espaciales. UN وهذا الأخير أساسي بالنسبة لجميع الأنشطة الفضائية.
    Cuando se produjo el desastre del tsunami sólo se utilizaba una cuenta para proyectos para todas las actividades. UN في بداية كارثة التسونامي كان هناك حساب واحد خاص بالمشروع يستخدم لجميع الأنشطة.
    El último concepto es fundamental para todas las actividades espaciales. UN وهذا الأخير أساسي بالنسبة لجميع الأنشطة الفضائية.
    Asimismo, varias delegaciones reiteraron que la Convención proporcionaba el marco jurídico para todas las actividades en los océanos y los mares. UN كذلك أكدت عدة وفود أن الاتفاقية شكلت الإطار القانوني لجميع الأنشطة في المحيطات والبحار.
    Tras la ratificación, la Parte puede solicitar subsidios para todas las actividades que reúnen los requisitos. UN وبعد التصديق، يمكن للطرف أن يطلب الحصول على المنح المتاحة لجميع الأنشطة المؤهلة.
    Las cuotas recibidas de los Estados Miembros proporcionan la base financiera para todas las actividades de las Naciones Unidas. UN إن الاشتراكــات التي تدفعهــا الدول اﻷعضاء توفر اﻷساس المالي لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Esos oficiales actuarían también como coordinadores regionales para todas las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el proceso de paz. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين إقليميين لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام.
    Las recomendaciones del Relator Especial siguen siendo relevantes para todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN ولا تزال توصيات المقرر الخاص هامة بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Ese marco jurídico amplio para todas las actividades de los océanos está consolidando eficazmente su posición como instrumento fundamental para el derecho del mar. UN فهذا الإطار القانوني الشامل لجميع أنشطة المحيطات يعزز مكانته بفعالية بوصفه الصك الأساسي لقانون البحار.
    Debido a la mejora de los resultados financieros y monetarios generales, han ido aumentado las asignaciones presupuestarias para todas las actividades de desarrollo de los recursos humanos. UN وبتحسن الأداء المالي والنقدي عموما، شهدت مخصصات الميزانية لجميع أنشطة تنمية الموارد البشرية نموا مطردا.
    El Programa también actúa como centro de coordinación para todas las actividades de la ONUDI relacionadas con la labor de la Dependencia Común de Inspección. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة.
    Supervisaremos la aplicación de esos compromisos y ofrecemos nuestro apoyo para todas las actividades que se realicen en ese sentido. UN وسنقوم برصد تنفيذ هذه التعهدات، ونقدم دعمنا لكل الأنشطة في ذلك الاتجاه.
    En general, sería conveniente examinar previamente la cuestión de si es adecuado establecer normas de aplicación general para todas las actividades correspondientes al ámbito del tema. UN وبصورة عامة، من المفيد القيام بمزيد من الدراسة لمسألة معرفة ما إذا كان ملائما جعلها قواعد عامة تطبق على جميع اﻷنشطة التي تقع داخل نطاق الموضوع.
    El Programa también actúa como centro de coordinación para todas las actividades de la ONUDI relacionadas con la labor de la Dependencia Común de Inspección. UN ويشكّل البرنامج أيضا جهة محورية في جميع أنشطة اليونيدو ذات الصلة بعمل وحدة التفتيش المشتركة.
    Ello servirá de base para todas las actividades que se realicen en la red de servicios, especialmente en la esfera de la atención básica de la salud, con el objetivo de alcanzar la cobertura universal. UN وسيشكل مرتكزاً لجميع الأعمال التي تجري في شبكة الخدمات، خاصة في مجال الرعاية الصحية الأساسية، والتي يلتزم النظام بعالمية شمولها.
    La propuesta de establecer un mecanismo de financiación común para todas las actividades de asistencia se consideró prematura. UN واعتبر مقترح إنشاء آلية تمويل مشتركة لكل أنشطة تقديم المساعدة سابقا ﻷوانه.
    Son insumos fundamentales para todas las actividades económicas, tanto de bienes como de servicios, y facilitan el desarrollo, el comercio y la inversión. UN وهي تشكل مدخلات أساسية في جميع الأنشطة الاقتصادية، بما يشمل السلع والخدمات على السواء، كما أنها تيسّر التنمية والتجارة والاستثمار.
    Las funciones del titular del puesto se adaptarán a las de otros oficiales de ingeniería, con lo cual las prácticas recomendadas se incorporarán en las políticas y los planes para todas las actividades relacionadas. UN وسيضاف وجود تلك الخبرة إلى عمل موظفي الشؤون الهندسية، مما سيكفل تعميم أفضل الممارسات في السياسات والخطط المتعلقة بجميع الأنشطة ذات الصلة.
    Los candidatos deben solicitar el visto bueno para todas las actividades de campaña. UN ويُنتَظَر من المرشحين أن يتقدموا بطلبات للحصول على الموافقة على جميع أنشطة الحملات.
    La promoción de la función y la condición de la mujer, entre otras cosas, mediante la potenciación de su papel, es fundamental para todas las actividades destinadas a alcanzar el desarrollo sostenible en sus dimensiones económica, social y ambiental. UN ومن اﻷمور المحورية في كل الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تحسين دور المرأة ومركزها ولا سيما تمكينها.
    El Departamento puede incorporar la dependencia, pero no tiene expertos ni capacidad de absorción para todas las actividades que requiere la prestación de servicios al Foro en sus futuros períodos de sesiones. UN وفي حين بإمكان الإدارة استيعاب/إدماج الوحدة، إلا أنها لا تتمتع بالخبرة والقدرة الاستيعابية لكافة الأنشطة المطلوبة لتوفير الخدمات للمحفل في دوراته المقبلة.
    Conceptos de operaciones militares para todas las actividades de mantenimiento de la paz potenciales y en etapa de ajuste UN وضع مفاهيم عسكرية للعمليات من أجل جميع عمليات حفظ السلام المحتملة والجاري تعديلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد