ويكيبيديا

    "para tomar una decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاتخاذ قرار
        
    • ﻻتخاذ مقرر
        
    • أجل اتخاذ قرار
        
    • أجل البت
        
    • للتوصل إلى قرار
        
    • بهدف التوصل إلى قرار
        
    • المطلوب البت
        
    • فيها واتخاذ قرار
        
    • لاتخاذ قرارها
        
    • لكي يتخذوا قراراً عن
        
    • الى مقرر
        
    • لاتخاذ القرار
        
    • لإتخاذ قرار
        
    • لإصدار القرار
        
    • ﻹتخاذ إجراء
        
    Pero elección también significa que tiene suficiente información para tomar una decisión informada. TED ولكن الاختيار يعني أيضًا بأنه لديك معلومات كافية لاتخاذ قرار مدروس.
    Hardcourt esta buscando otras posibilidades para tomar una decisión para final de año. Open Subtitles الملاعب الصلبة تبحث في احتمالات أخرى لاتخاذ قرار بحلول نهاية العام.
    Les doy todo lo que necesitan saber para tomar una decisión bien fundada. Open Subtitles اقوم باعطائهن كل الحقائق الضرورية التي يحتاجون اليها لاتخاذ قرار مستنير
    Los Estados partes deben asegurarse de que el niño reciba toda la información y el asesoramiento necesarios para tomar una decisión que favorezca su interés superior. UN وعلى الدول الأطراف أن تعمل على أن يكون للطفل كل ما يلزم من معلومات ومشورة من أجل اتخاذ قرار يراعي مصالحه الفضلى.
    Es difícil entender por qué se toma tanto tiempo para tomar una decisión. Open Subtitles ومن الصعب أن نفهم لماذا انها أخذ وقتا طويلا لاتخاذ قرار.
    Si bien algunos representantes apoyaron la propuesta, la mayoría de las delegaciones consideraron que no tenían información suficiente sobre el funcionamiento del Comité para tomar una decisión en ese momento. UN وفي حين أن البعض أيﱠد الاقتراح، فإن معظم الوفود رأت أنه لا تتوفر لديها معلومات كافية بشأن سير أعمال اللجنة لاتخاذ قرار في هذا الوقت.
    Si bien algunos representantes apoyaron la propuesta, la mayoría de las delegaciones consideraron que no tenían información suficiente sobre el funcionamiento del Comité para tomar una decisión en ese momento. UN وفي حين أن البعض أيﱠد الاقتراح، فإن معظم الوفود رأت أنه لا تتوفر لديها معلومات كافية بشأن سير أعمال اللجنة لاتخاذ قرار في هذا الوقت.
    Se han preparado propuestas sobre una política de ventas que se examinarán en la segunda reunión de la Junta de Publicaciones e Información para tomar una decisión. UN أعـدت مقترحــات لسياســة للمبيعات وســوف تناقش فــي الاجتماع الثانــي لمجلس المنشورات والمعلومــات لاتخاذ قرار بشأنها.
    El informe contenía material suficiente para tomar una decisión acerca de si debía incluirse en el proyecto una disposición de esa índole. UN ويتضمن تقريره معلومات تكفي لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي إدراج نص بهذا الطابع في المشروع.
    Por consiguiente, no se podía afirmar que fuese demasiado pronto para tomar una decisión. UN ولذلك لا يمكن الادعاء بأن الوقت لم يحن لاتخاذ قرار.
    Por consiguiente, no se podía afirmar que fuese demasiado pronto para tomar una decisión. UN ولذلك لا يمكن الادعاء بأن الوقت لم يحن لاتخاذ قرار.
    He oído a algunas delegaciones decir que no tienen mandato de sus capitales para tomar una decisión al respecto, pero no he escuchado objeción alguna. UN وقد سمعت أن وفوداً معينة ليس لديها ولاية من عواصمها لاتخاذ قرار بشأنه، ولكنني لم أسمع أي اعتراض.
    Por consiguiente, no se podía afirmar que fuese demasiado pronto para tomar una decisión. UN ولذلك لا يمكن الادعاء بأن الوقت لم يحن لاتخاذ قرار.
    Los Estados partes deben asegurarse de que el niño reciba toda la información y el asesoramiento necesarios para tomar una decisión que favorezca su interés superior. UN وعلى الدول الأطراف أن تعمل على أن يكون للطفل كل ما يلزم من معلومات ومشورة من أجل اتخاذ قرار يراعي مصالحه الفضلى.
    Recomendación Nº 4. Los Estados partes solicitantes deben atender debidamente el llamamiento hecho por primera vez en 2008 para que las versiones definitivas de las solicitudes de prórroga incluyan un resumen ejecutivo de dos a cinco páginas en el que figuren los datos necesarios para tomar una decisión informada sobre la solicitud. UN التوصية رقم 4: ينبغي للدول الأطراف الطالبة للتمديد إيلاء الاعتبار الواجب للنداء الذي أُطلق للمرة الأولى في عام 2008 لكفالة تضمين الصيَغ النهائية لطلبات التمديد موجزاً تنفيذياً يقع بين صفحتين وخمس صفحات من أجل البت في الطلب بناءً على معلومات وافية.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura es la oportunidad ideal para mejorar la seguridad, la redundancia, la preparación para imprevistos y la sostenibilidad, y el orador espera con interés recibir la información complementaria necesaria para tomar una decisión definitiva. UN وقد أتاح المخطط العام لتجديد مباني المقر فرصة مثالية لتحسين الأمن، والدعم الاحتياطي والطوارئ والاستدامة وهو يتطلع للحصول على أي معلومات إضافية لازمة للتوصل إلى قرار نهائي.
    Por último, el Movimiento pide a la Presidencia de la Asamblea comenzar el proceso de consulta entre los Estados Miembros para tomar una decisión acerca del establecimiento de un grupo especial sobre la revitalización de la Asamblea General abierto a la participación de todos los Estados Miembros, a fin de determinar métodos para reforzar la función y la autoridad de la Asamblea General. UN وأخيرا، ترجو الحركة من رئاسة الجمعية العامة أن تشرع في عملية المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى قرار بشأن إنشاء فريق عامل مخصص لتنشيط الجمعية العامة يكون مفتوحا لجميع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تعزيز دور الجمعية العامة وصلاحياتها.
    En este sentido, los miembros encontrarán en la columna 2 de la nota las siglas de los proyectos de resolución o decisión de la Primera Comisión, y en la columna 5 de esa misma nota, los números correspondientes para tomar una decisión en el plenario. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    47. Existen diversos factores de carácter general que influyen en el intercambio de información y que las autoridades competentes han de considerar para tomar una decisión al respecto, ya sea respecto de su manejo operacional concreto en la realización del intercambio de información o respecto de sus repercusiones en el proceso mismo del intercambio en su totalidad. UN 47 - ثمة مجموعة من العوامل العامة تمس عمليات تبادل المعلومات ويتعين على السلطات المختصة النظر فيها واتخاذ قرار بشأنها إما في ما يتعلق بمعالجتها العملية المحددة في مجال تنفيذ عملية تبادل المعلومات أو في ما يتعلق بأثرها على عملية التبادل برمتها.
    Dadas las circunstancias, y tras cinco rondas de preguntas y respuestas, el Comité había tenido tiempo suficiente para tomar una decisión. UN ورأى أنه في ظل هذه الظروف، وبعد خمس جولات من الأسئلة والأجوبة، كان للجنة الوقت الكافي لاتخاذ قرارها.
    Adujeron sin embargo que no era fácil tener los datos que necesitaban para tomar una decisión informada; además, algunos creen que los procesos burocráticos que existen, que les parecen complejos, no alientan la movilidad entre organizaciones. UN بيد أن الموظفين قد ادعوا أن المعلومات المطلوبة لكي يتخذوا قراراً عن علم ليست متاحة بسهولة؛ وبالإضافة إلى ذلك يعتقد بعضهم أن العمليات البيروقراطية التي تبدو لهم معقدة لا تشجع على تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات.
    La evaluación del FNUDC pasados tres años serviría para tomar una decisión sobre su futuro. UN وسيؤدي تقييم الصندوق بعد ثلاث سنوات الى مقرر بشأن مستقبله.
    De esta manera el año próximo tendremos tiempo suficiente para tomar una decisión. UN وبهــذه الطريقة سيتوفر لنا وقت كاف العام القادم لاتخاذ القرار.
    Nuestro trabajo es utilizar los mejores conocimientos científicos que podamos y así el presidente tendrá la información que necesita para tomar una decisión. Open Subtitles عملنا هو ان نقدم أفضل ما لدينا من علم لنعطي للرئيس المعلومات التي يحتاجها لإتخاذ قرار
    Llegados a este punto creo que tengo bastante información... para tomar una decisión. Open Subtitles ومن هذه النقطة اعتقد انهُ لدي المعلومات الكافية لإصدار القرار
    12. Invita al Secretario General a que informe al Consejo, de ser posible dentro del plazo de siete días después de aprobada la presente resolución, para tomar una decisión sobre las modalidades de su aplicación, incluidas sus consecuencias financieras; UN ١٢ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس، إن أمكن في غضون سبعة أيام من اعتماد هذا القرار، تقريرا ﻹتخاذ إجراء بشأن طرائق تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك آثاره المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد