ويكيبيديا

    "para vivienda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للإسكان
        
    • إسكان
        
    • أجل الإسكان
        
    • للسكن
        
    • لأغراض الإسكان
        
    • الإسكانية
        
    • لﻻسكان
        
    • السكني
        
    • اللازمة لإيواء
        
    • للمساكن
        
    • في حصة
        
    • في مجال اﻹسكان
        
    • المخصص للإقامة
        
    • اسكان
        
    • الاسكان
        
    Ese alojamiento temporal puede construirse en lugares que actualmente no estén designados para vivienda en los planes municipales de utilización del suelo. UN ويمكن تشييد مثل هذه المساكن المؤقتة في مواقع غير مخصصة للإسكان في الوقت الراهن وفق خطط البلدية لاستخدام الأراضي.
    La merma de recursos para vivienda y desarrollo urbano es motivo de especial preocupación. UN والأمر الذي يسبب قلقاً خاصاً هو نقص الموارد اللازمة للإسكان والتنمية الحضرية.
    21 Cuentas por cobrar a largo plazo 19 542 Fondo para vivienda del personal 188 UN حسابات قيد التحصيل على اﻷجل الطويل صندوق إسكان الموظفين
    Fortalecimiento de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: mecanismos financieros experimentales para vivienda e infraestructura a favor de los pobres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Además, es mayor la cuantía de los costos mensuales por vivienda que se toman en cuenta al conceder el subsidio suplementario para vivienda. UN وفضلاً عن ذلك، تكون التكاليف الشهرية للسكن التي ينبغي مراعاتها في حساب منحة السكن أعلى.
    La política agraria integrada genera un entorno favorable para que la mujer que sea cabeza de familia tenga acceso a la tierra para vivienda y actividades agrícolas. UN وتخلق سياسة الأراضي الشاملة بيئة تمكن المرأة التي ترأس أسرة من الوصول إلى الأراضي لأغراض الإسكان والزراعة.
    En 1993 el 23% de los préstamos para vivienda se otorgaron a mujeres. UN وقد منحت ٢٣ في المائة تقريباً من القروض الإسكانية في عام ١٩٩٣ للنساء.
    Celebramos el nombramiento de relatores especiales para vivienda y alimentación, así como el de un representante especial para los defensores de derechos humanos. UN ونحيي أيضا تعيين المقررين الخاصين للإسكان والغذاء، وكذلك الممثل الخاص عن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    239. La Isla de Man no recibe asistencia internacional para vivienda y asentamientos humanos. UN ولا تتلقى جزيرة مان مساعدات دولية للإسكان والمستوطنات البشرية.
    Es necesario aumentar la escala de la microfinanciación para vivienda a fin de que llegue a un sector más amplio de la población que necesita esos servicios. UN ويلزم توسيع نطاق التمويل الصغير المخصص للإسكان للتمكن من بلوغ شرائح أوسع من السكان الذي يحتاجون إلى هذه الخدمات.
    En el ejercicio 2003 se otorgaron 32.182 subsidios para vivienda rural. UN وأثناء السنة المالية 2003 تم تقديم ما مجموعه 182 32 إعانة للإسكان الريفي.
    :: Acceso más fácil al crédito para vivienda del Fondo de Préstamos y Consignaciones de la Caja Nacional de Ahorro Postal y del Instituto de Vivienda del Trabajador. UN :: تيسير الحصول على قروض الإسكان من سلفيات صندوق الطوارئ ومن مصرف الادخار البريدي ومن منظمة إسكان العاملين
    Las mujeres casadas, como progenitoras, no reciben asignaciones por hijos ni para vivienda. UN والمرأة المتزوجة لا تحصل، كحق شخصي لها بوصفها والدة، على علاوة أطفال وعلاوة إسكان.
    Fortalecimiento de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: mecanismos financieros experimentales para vivienda e infraestructura a favor de los pobres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Fortalecimiento de la Fundación para el Hábitat y los Asentamientos Humanos: mecanismos financieros experimentales para vivienda e infraestructura a favor de los pobres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Además, reciben alimentos y asistencia en efectivo para vivienda. UN ويتلقون إضافة إلى ذلك مواد غذائية ومساعدة نقدية للسكن.
    79. Para ciertos refugiados no togoleses, en el programa de 1994 se ha previsto una ayuda para vivienda, así como un subsidio de subsistencia. UN ٩٧- وفيما يتعلق ببعض اللاجئين غير التوغوليين خصص البرنامج في عام ٤٩٩١ مساعدة للسكن ومعونة للبقاء.
    Las administraciones locales solían alquilar sus viviendas por debajo de los precios del mercado, pero ahora que ya no reciben los préstamos para vivienda a bajo interés del Gobierno central, algunas han empezado a cobrar alquileres al precio del mercado. UN بيد أن بعض السلطات المحلية شرعت حاليا في فرض الإيجارات السارية في السوق، بعدما لم تعد تحصل على قروض منخفضة الفائدة لأغراض الإسكان من الحكومة المركزية.
    En 1993 el 23% de los préstamos para vivienda concedidos se asignó a mujeres. UN وقد منحت ٢٣ في المائة تقريباً من القروض الإسكانية في ١٩٩٣ للنساء .
    El programa de créditos para vivienda está gravemente retrasado debido a insuficiencia de financiación. UN أما برنامج اﻹئتمان المخصص لﻹسكان فيتعرض لتأخيرات خطيرة نتيجة للعجز في تمويله.
    48. En esta sección se presentan las necesidades de alojamiento para vivienda y para oficinas sobre la base del despliegue operacional planificado de la UNAVEM III. El cuartel general de la Misión en Luanda se ampliará para permitir el despliegue de personal militar y civil adicional. UN ٤٨ - وفيما يلي عرض لاحتياجات اﻹيواء السكني والمكتبي على أساس الوزع التنفيذي المخطط لبعثة التحقق الثالثة. فمقر البعثة في لواندا سيوسع لاستيعاب وزع اﻷفراد الاضافيين العسكريين والمدنيين.
    Terrenos y edificios para vivienda del personal militar, locales de oficina, depósitos, construcción de campamentos de tránsito, bases logísticas, torres de comunicación, uso de las instalaciones del aeropuerto Hastings UN الأراضي والمباني اللازمة لإيواء الأفراد العسكريين وأماكن المكاتب والمخازن، وبناء المعسكرات المؤقتة وقواعد النقل والإمداد وأبراج الاتصالات، واستخدام مرافق مطار هاستينغوز.
    " El Subsidio Estatal para vivienda de Interés Social, es una ayuda directa que se otorga al beneficiario por una sola vez, sin cargo de retribución. UN " يتألف الدعم الذي تقدمه الدولة للمساكن ذات الفائدة الاجتماعية من إعانة مالية مباشرة تُمنح مرة واحدة للمستفيد دون إلزامه بسدادها.
    El Japón proporcionó 45 millones de dólares para apoyar hospitales en Fiji y Papua Nueva Guinea, y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte aportó 17 millones de dólares para vivienda de bajo costo en Jamaica. UN وقدمت اليابان ٤٥ مليون دولار على سبيل الدعم للمستشفيات في فيجي وبابوا غينيا الجديدة، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١٧ مليون دولار في مجال اﻹسكان المنخفض التكلفة في جامايكا.
    En el cuadro 7 se indica la situación de la reserva operacional, la reserva para vivienda y espacio de oficinas sobre el terreno y los fondos no utilizados correspondientes al período 1992-2001. UN 8 - تظهر في الجدول 7 حالة الاحتياطي التشغيلي، والاحتياطي المخصص للإقامة الميدانية، والأموال غير المنفقة في الفترة من 1992 إلى 2001.
    Fondo para vivienda del personal UN صندوق اسكان الموظفين
    Fondo para vivienda del personal sobre el terreno y servicios básicos UN صندوق الاسكان وتوفير أسباب الراحة اﻷساسية للموظفين الميدانيين - النفقات والايرادات، ١٩٩٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد