ويكيبيديا

    "paraba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتوقف
        
    • يكف
        
    • استمرّ
        
    • ينتصب
        
    • ظللت
        
    • أستطع التوقف
        
    solo he llamado para preguntar cómo limpiar una mancha de vino tinto de mi blazer y él no paraba de hablar de ello. Open Subtitles لقد اتصلت من أجل بعض النصائح كيف أحصل على بعض الخمر في أحد الحفلات ولم يتوقف عن الحديث عن خططكم
    se paraba, volvía a arrancar... y yo sentía todo esto. TED ومن ثم يعاود العمل ومن ثم يتوقف .. وكنت أشعر بكل هذا
    Mes tras mes, lo hacía cinco, seis, siete, ocho nueve veces al día. ¡Nunca paraba! Open Subtitles و شهر تلو الآخر فعل ذلك خمس ، ست ، سبع ، ثماني تسع مرات يومياً لم يتوقف أبداً
    Hoy está muy callado. El otro día no paraba de hablar. Open Subtitles أصبح غريب الكلام ليلة أمس لم يتوقف عن الكلام
    Intenté dormir en el avión, pero alguien no paraba de hablar. Open Subtitles حاولت أن أنام في الطائرة لكن أحدهم لم يكف عن الثرثرة.
    Yo no quería hacerle ningún daño, pero no me escuchaba y no paraba. Open Subtitles أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى لكنه لم يستمع لي , وهو لم يتوقف
    Ella estaba deprimida, El bebé no paraba de llorar. Open Subtitles لقد كانت غاضبة , الطفل لا يتوقف عن البكاء
    Cada vez que oía a alguien con tacones altos se le paraba el corazón. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ يسمع صوت صراخ فرح في الردهه، فأن قلبه يتوقف
    Empezó a tratar de atacarme y no paraba, entonces agarré lo primero que encontré, y era un palo de golf y no quise hacerlo. Open Subtitles وبدء بمهاجمتي ولم يتوقف لقد امسكت بمضرب الجوولف ولم أقصد ..
    Cariño, lo sé, y quería llegar a tiempo, pero el teléfono no paraba de sonar, y entonces los perros ladradores se soltaron. Open Subtitles اعرف، وحاولت القدوم الى هنا في الوقت المناسب ولكن الهاتف لم يتوقف عن الرنين افلت الكلب مني
    ¿Le dijiste a Brick que Santa no le traería ningún regalo si no paraba de susurrarse a sí mismo? Open Subtitles قمت بإخبار بريك أن سانتا لن يجلب له هدايا إذا لم يتوقف من الهمس لنفسه؟
    Diciendo que le matarías si no paraba de escribir a la sede de la empresa. Open Subtitles قائلاً أنك ستقتله ما لم يتوقف عن مراسلة الفرع الرئيسي
    Incluso paraba de violarle si el locutor decía algo sobre el Príncipe de las tinieblas. Open Subtitles لدرجه انه يتوقف عن الاعتداء عليها اذا قال المذيع اي شيء عن امير الظلام
    Solo lo llamé para saber cómo sacar una mancha de vino de mi blazer, y él no paraba de hablar de eso. Open Subtitles لقد اتصلت من أجل بعض النصائح كيف أحصل على بعض الخمر في أحد الحفلات ولم يتوقف عن الحديث عن خططكم
    Hice todo lo que me dijeron que hiciera, pero él... no paraba. Open Subtitles فعلت كل شيء طلبوه مني .. لكنه فقط بكاءه لم يتوقف
    Joe lo averiguó y amenazó con llamar a la policía si no paraba. Open Subtitles إن جو إكتشف الأمر وهدد بالإتصال بالشرطة لو أنه لم يتوقف عن عمل ذلك
    ¿Ese es el tipo del que mi padre no paraba de hablar? Open Subtitles أهذا هو الشخص الذي لم يتوقف أبي عن ذكره؟
    Era un monstruo, no paraba de llorar. Open Subtitles انه كان كالوحش. لم يكف عن البكاء.
    No, de hecho, no paraba de decir de las ganas de salir del trabajo. Open Subtitles كلاّ، في الحقيقة، لقد استمرّ بالتعبير عن مدى رغبته . بأن نتسكع جميعاً بعد العمل
    Le dije que me habían despedido. Cualquiera pensaría que le dije que ya no se me paraba. Open Subtitles كل ما أخبرتها به أنني قد طردت من العمل لكان الجميع يعتقد أنني أخبرتها أن قضيبي لا ينتصب
    No paraba de pensar que esta es mi última noche en mi cama en mi casa. Open Subtitles لقد ظللت أفكر بأمر كيف هذه كانت أخر ليلة في فراشي, في منزلي
    Yo no paraba de pensar en ningún momento. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن تقليب الأمر مراراً وتكراراً في عقلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد