Vale, chicos, Parad, Parad, Parad, Parad, Parad. | Open Subtitles | حسنًا, الجميع توقفوا توقفوا, توقفوا, توقفوا,توقفوا |
¡Parad! ¡Eh, muchachos! Se acabaron los bailes lentos. | Open Subtitles | توقفوا ، حسناً يكفي هذا من الرقص الهاديء |
De acuerdo. Basta. Parad los dos. | Open Subtitles | حسنا، توقفوا توقفوا انتما الإثنان |
Parad ya. ¿Hasta cuándo seguiréis peleando así? | Open Subtitles | توقفا . الى متى سوف تظلان متعاركان هكذا ؟ |
Parad la caza. Traed los barcos. Largad las velas. | Open Subtitles | أوقفوا الصيد واجلبوا القوارب، فسنبحر بالحال |
Vale, Parad, ya me estáis dejando pelado con vuestra estafa de "yo soy camarera". | Open Subtitles | حسنًا، توقّفوا إنّكن بالفعل تجعلانني أعمى بإحتيالكما هذا.. |
Vale, para. Parad ya. | Open Subtitles | حسناً , توقفوا الآن توقفوا يا رفاق , ارجوكم |
Parad. Por favor, ir. | Open Subtitles | اسمعوا يا جماعة , توقفوا عن هذا اذهبوا رجاءاً |
De acuerdo. Chicos, Parad de trabajar, ¡parad de trabajar! | Open Subtitles | حسنا يا رفاق توقفوا عن العمل ، توقفوا عن العمل |
¡Parad todos! ¡Dejad de menearos! | Open Subtitles | توقفوا عن الحركة جميعكم توقفوا عن الإهتزاز جميعكم |
Parad todos lo que estéis haciendo. Tengo terribles noticias. | Open Subtitles | جميعكم توقفوا عما تفعلونه فلدي أخبار رهيبه |
¡Parad! ¡He dicho que a la pared! | Open Subtitles | توقفوا ، قلت إذهبوا نحو الحائط |
Parad, Parad. ¿Qué dice su documento de instrucciones previas sobre medidas extraordinarias? | Open Subtitles | توقفوا، توقفوا. ما المكتوب في تعليمات رعايته الطبية بشأن الحالات الاستثنائية؟ |
Aquí termina la lectura de esta mañana. ¡Parad! | Open Subtitles | أن يضيع أى أحد من هذه الكائنات الصغير"وهنا تنتهي القرأة لهذا الصباح. توقفوا! |
Parad esa tos infernal. | Open Subtitles | توقفوا عن هذه الكحة الشيطانية. |
- Parad. Esto ya no tiene gracia. | Open Subtitles | -يا شباب، توقفوا فهذا ليس ممتعاً |
¿Cuándo se acabe la historia? - Parad los dos. ¿Qué pasó, entonces? | Open Subtitles | اوه حقا اذا متى سيأتي الوقت المناسب بعد نهاية القصة توقفا انتما الاثنان |
Bien, Parad los dos, Tommy acaba de llegar a casa. | Open Subtitles | حسنًا ، توقفا كلاكما لقد عاد تومي إلى البيت للتو |
¡No, chicos! ¡Parad! Tenéis que venderme galletas. | Open Subtitles | كلا يا أصدقاء توقفا عليكما أن تبيعاني الكعكات |
Parad todo. No podemos pagar el alquiler ni la electricidad. | Open Subtitles | أوقفوا كل شئ، فنحن لا نستطيع سداد رسوم الإيجار والكهرباء |
¡Parad todo el mundo de decir "colócalo"! | Open Subtitles | ! "جميعا توقّفوا عن قول "اسحبه |
Venga, vosotros dos, Parad ya ¿vale? Tranquilizaros. | Open Subtitles | حَسَناً، أنتما الإثنان، فقط توقّفا حَسَناً؟ |
¡Parad! | Open Subtitles | تَتوقّفُ! |
¡Chicas, Parad! ¡Volved, volved aquí! | Open Subtitles | أيتها الفتيات توقفن ، توقفن إرجعوا ، إرجعوا ، إرجعوا |