El entonces Gobernador, Sr. Farrelly, hizo llegar esa solicitud a la Potencia Administradora, pero pareciera que el Comité Especial nunca la recibió en forma oficial. | UN | وكان الحاكم آنذاك فاريلي قد تقدم بهذا الطلب الى الدولة القائمة بالادارة. ولكن يبدو أن اللجنة الخاصة لم تتلقاه رسميا قط. |
En su opinión, pareciera que basta con tener un nombre musulmán y con usar barba para ser sospechoso. | UN | وبالنسبة له، يبدو أنه يكفي اسم المسلم واللحية التي يتميز بها حتى يكون موضع اتهام. |
Por radical que pareciera esa solución desde un punto de vista dogmático, se ajustaba a la tendencia de la práctica de los Estados. | UN | ومهما يبدُ هذا النهج راديكاليا في نظر المتعصب، فإنه يبدو أنه ينسجم مع الاتجاه الذي تسلكه الدول في الممارسة العملية. |
pareciera que todos los caminos conducen a la universalización del Tratado y sus principios. | UN | ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها. |
Has construido algo muy fascinante, Y pareciera que sus mejores momentos todavía están por venir. | TED | قد قمت ببناء شئ مدهش، ويبدو ان أفضل وقت له مازال في المستقبل. |
Otros reclamantes antedataron documentos posteriores a la invasión para que pareciera que habían sido creados antes de la invasión. | UN | وقام أصحاب مطالبات آخرون بتأريخ مستندات لاحقة للغزو بتواريخ سابقة بحيث تبدو وكأنها أُعدت قبل الغزو. |
En consecuencia, cada grupo mantiene cierta independencia, por lo que sería más difícil ajustar su trabajo si pareciera estar desviándose de su objetivo. | UN | وعليه فإن لكل فريق نوعا من الاستقلال، وعلى هذا الأساس يصعب أحيانا جعل الفريق يتقيد بولايته عندما يبدو أنه تجاوزها. |
Puede ser alguien que pasara desapercibido, alguien que siempre pareciera estar demasiado cerca. | Open Subtitles | ربما شخص صامت والذي كان يبدو انه قريب زيادة عن اللزوم |
Parece pensar que los Darling mataron a Ellen y luego incendiaron el lugar para hacer que pareciera un accidente. | Open Subtitles | يعتقد باأن عائله دارلينق قتلو ايلين والقوها هناك وقامو بإحراق المكان لجعل الامر يبدو وكأنه حادث |
Entonces destruí la carta e hice que pareciera que había sido él. | Open Subtitles | لذا تخلصت من المذكرة وجعلت الأمر يبدو كأنه من فعلها |
Porque si lo hiciste, si destrozaste la habitación de Danny hiciste que pareciera que Kyle fue secuestrado alli | Open Subtitles | لأنك لو كنت تعرف لكنت خربت غرفة داني لتجعل الامر يبدو وكانه خطف من هناك |
Querían que pareciera un poco loco, así sus informes no se tomarían en serio. | Open Subtitles | أرادوه أن يبدو معتوه بعض الشيء حتى لا تؤخذ تقاريره بمحمل الجد |
pareciera que no hay nada extraño sobre este caso, pero en todo el tiempo que llevo en Personas Desaparecidas jamás había visto un esfuerzo como el suyo. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شيء غير مألوف حول القضية ولكن لا بد لي أن أقول لكم أنه خلال كل وقتي في وحدة الأشخاص المفقودين |
Lo que creo es, que estrangulaste a Nikki y trataste de que pareciera un suicidio. | Open Subtitles | ما اصدقه ، هو أنك قمت بشنق نيكي وحولت جعله يبدو مثل انتحار |
pareciera que falta una dimensión en los enfoques que se utilizan para la solución de conflictos. | UN | ويبدو أن هناك بعدا مفقودا في النهج المطبقة في حسم الصراع. |
En Bosnia y Herzegovina pareciera haberse perdido la oportunidad de preservar un Estado multiétnico y multiconfesional. | UN | ويبدو أن الفرصة من أجل الابقاء على دولـــــة متعددة اﻷعراق ومتعددة الديانات في البوسنة والهرسك قد فقدت. |
pareciera que a estas alturas no hay comentarios. | UN | ويبدو أنه لا توجد تعقيبات في هذه المرحلة. |
pareciera que a estas alturas no hay comentarios. | UN | ويبدو أنه لا توجد تعقيبات في هذه المرحلة. |
E incluso abrió la ventana de Beth para que pareciera que había entrado un intruso. | Open Subtitles | وحتى انها فتحت نافذة بيت ل لجعلها تبدو وكأنها متسلل قد كسر في. |
Y pareciera que lo estabas haciendo a propósito, porque no quieres que me haga ideas acerca de nosotros. | Open Subtitles | و بدا أنك تفعل هذا عامداً لأنك لم ترغب أن أفكر أي افكار بخصوص علاقتنا |
Sabían exactamente qué información manipular para que pareciera culpable para la policía. | Open Subtitles | عرفوا تماماً أيّة معلومات علهيم التلاعب بها، ليبدو مذنباً للشرطة |
Más bien pensaba en algo como rajarle las venas a Heather Duke y hacer que pareciera un suicidio. | Open Subtitles | أنا كنت أعتقد أكثر على طول الخطوط حز أرساغ دوق هذر يفتح، جعل الأمور تبدو وكأن إنتحار. الآن أنت تتكلم. |
Debía matarme a mí y hacer que pareciera un robo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقتلني و يبدوا الأمر كأنه سرقة |
Sabía que ella volvería a la hora de siempre, y la mató, haciendo que pareciera que sorprendió al ladrón cuando se iba. | Open Subtitles | عرف أنها ستعود في الموعد المعتاد و قتلها، و جعلها تبدو كجريمة هارب تفاجأ بوجودها |
Usted dice que alguien intentó hacer que pareciera que habían roto la ventana desde afuera. | Open Subtitles | اٍنك تقول أن أحدا جعلها تبدو و كأنها كسرت من الخارج |
Intentaba que pareciera paranoica frente a usted. | Open Subtitles | كانت تُحاول جعلها مُتشكّكة حولك. |
Eso pareciera que fue hace años. | Open Subtitles | تبدو و كأنّ أعواماً قد مضت على ذلك |
¿La arrastraron hasta aquí para que pareciera un accidente? | Open Subtitles | ثم تم سحبها الى هنا لتبدو وكأنها حادثة |
Pese a los diagnósticos inquietantes, pareciera que no logramos establecer una lista de prioridades que refleje el interés general a escala mundial. | UN | وعلى الرغم من التنبؤات المزعجة نبدو عاجزين عن وضع قائمة باﻷولويات، تعكس المصلحة العامة العالمية. |
Cuando lees esta oración, pareciera que fuera increiblemente egocentrica, pareciera que él dijera, | TED | عندما تقرأ هذه الصلاة، إنها تبدو أنانية بصورة غير معقولة، مركزة على الذات. إنها تبدو مثل، |