El Parlamento de Dinamarca adoptó posteriormente este objetivo del 20%. | UN | وقد اعتمد البرلمان الدانمركي فيما بعد هدف اﻟ ٠٢ في المائة هذا. |
La oradora señala también que Groenlandia goza de autonomía desde 1997 y dispone además de dos escaños en el Parlamento de Dinamarca. | UN | ولاحظت أيضا أن غرينلاند قد تمتعت بحكم ذاتي منذ عام ١٩٩٧ وأن لديها باﻹضافة إلى ذلك مقعدين في البرلمان الدانمركي. |
El Parlamento de Dinamarca ha enmendado el código penal con respecto a la prostitución. | UN | وعدل البرلمان الدانمركي قانون العقوبات فيما يتعلق بالبغاء. |
:: Respecto de la violencia contra la mujer, en 1997 el Parlamento de Dinamarca enmendó la legislación con miras a aumentar el apoyo a la víctima. | UN | :: وفيما يخص العنف ضد المرأة، قام البرلمان الدانمركي بتعديل القانون في سنة 1997 لتعزيز مؤازرة ضحايا ذلك العنف. |
El Parlamento de Dinamarca enmendó la Ley de extranjería con efecto a partir del 1° de julio de 2004. | UN | 18 - وقام برلمان الدانمرك بتعديل قانون الأجانب الدانمركي اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004. |
La Constitución danesa establece que la población de las Islas Faroe estará representada por dos de los 179 diputados del Parlamento de Dinamarca. | UN | وينص هذا الدستور على تمثيل سكان هذه الجزر باثنين من 179 مقعداً في البرلمان الدانمركي. |
En este contexto, el Parlamento de Dinamarca aprobó una nueva modificación del Código Penal en 2003. | UN | وفي هذا السياق أقر البرلمان الدانمركي تعديلاً جديدا للقانون الجنائي في عام 2003. |
Sr. Mininnguaq Kleist, Secretaría de los miembros groenlandeses del Parlamento de Dinamarca | UN | مينيغواك كلايست، أمانة أعضاء غرينلند في البرلمان الدانمركي |
Corresponde al Comité de Naturalización del Parlamento de Dinamarca decidir, por mayoría, si se exime a la persona de dichos requisitos. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر لجنة التجنيس في البرلمان الدانمركي بالأغلبية ما إذا كان بالإمكان منح الإعفاء. |
No obstante, tiene la obligación de supervisar el desarrollo social, los debates públicos y las cuestiones de importancia para el niño y puede adoptar iniciativas y formular propuestas al Parlamento de Dinamarca sobre cuestiones de importancia para el niño. | UN | بيد أنه ملزم برصد حالة التنمية الاجتماعية والمناقشات والمسائل العامة التي تهم الأطفال، ويمكن أن يتخذ مبادرات ويقدم اقتراحات إلى البرلمان الدانمركي في مسائل ذات أهمية بالنسبة للأطفال. |
Por consiguiente, el Estatuto de Autonomía dispone que cuando el Parlamento de Dinamarca transfiere una competencia a la comunidad autónoma, la administración autonómica debe asumir los gastos consiguientes. | UN | وعلى ذلك ينص قانون الحكم الذاتي على أنه إذا كان البرلمان الدانمركي سينقل أحد المجالات إلى الحكم الذاتي فإن سلطة الحكم الذاتي يجب أن تتولى هي المصروفات المرتبطة بهذا المجال. |
494. En 1999, el Parlamento de Dinamarca aprobó una nueva Ley de los derechos de propiedad intelectual sobre la investigación pública. | UN | 494- في عام 1999 أصدر البرلمان الدانمركي قانونا جديداً عن حقوق الملكية الفكرية على الأبحاث العامة. |
Este procedimiento se acordó cuando se aprobó la Ley de Igualdad entre los Géneros, en 2000, y, junto con un plan perspectivo y de acción, desde 2001 se ha presentado un informe anual al Parlamento de Dinamarca. | UN | وتمت الموافقة على هذا الإجراء عند إقرار قانون المساواة بين الجنسين في عام 2000. وإلى جانب المنظور وخطة العمل، استمر تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان الدانمركي منذ عام 2001. |
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación. | UN | كما أن البرلمان الدانمركي يجب أن يعتمد أيضا القانون المنقح قبل تقديمه إلى الجمعية الوطنية في كل من جزر فيرو وغرينلاند لاعتماده. |
El Parlamento de Dinamarca dio su consentimiento para ratificar esos convenios en junio de 2006. | UN | وأعطى البرلمان الدانمركي موافقته على التصديق على هاتين الاتفاقيتين في حزيران/يونيه 2006. |
En 1997, el Parlamento de Dinamarca aprobó un proyecto de ley con el objeto de abolir el derecho de los padres a administrar castigos corporales a sus hijos. | UN | 2-1 في عام 1997، اعتمد البرلمان الدانمركي مشروع قانون يلغي حق الوالدين في معاقبة أطفالهم بدنياً. |
En mayo de 2006, el Folketing (Parlamento de Dinamarca) adoptó una enmienda a la Ley sobre la igualdad de género. | UN | وفي أيار/مايو 2006، اعتمد البرلمان الدانمركي تعديلا لقانون المساواة الجنسانية. |
El Comité observa que, con arreglo a la legislación autonómica, el Parlamento de Dinamarca ha delegado atribuciones legislativas y ejecutivas en las autoridades de las Islas Feroe y Groenlandia. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البرلمان الدانمركي عمد بموجب تشريعات الحكم المحلي إلى تفويض السلطتين التشريعية والتنفيذية لسلطات جزر فارو وغرينلند. |
En mayo de 2007, el Parlamento de Dinamarca aprobó la Ley para un medio sin humo. | UN | وفي أيار/مايو 2007، اعتمد البرلمان الدانمركي قانون البيئة الخالية من الدخان. |
El Instituto Danés de Derechos Humanos ha sido nombrado recientemente por el Parlamento de Dinamarca como organismo de promoción de la igualdad en relación con el género. | UN | عين البرلمان الدانمركي مؤخرا المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بوصفه الهيئة المعنية بالمساواة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية. |
La 92ª Conferencia de la Unión Interparlamentaria* se celebró en Copenhague (Dinamarca) del 12 al 17 de septiembre de 1994, por invitación del Parlamento de Dinamarca. | UN | انعقد المؤتمر الثاني والتسعون للاتحاد البرلماني الدولي* في كوبنهاغن )الدانمرك( في الفترة من ١٢ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بدعوة من برلمان الدانمرك. |