ويكيبيديا

    "parte integrante del proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جزءا لا يتجزأ من العملية
        
    • جزءا لا يتجزأ من عملية
        
    • جزء لا يتجزأ من عملية
        
    • جزءا أساسيا من عملية
        
    • جزءاً لا يتجزأ من عملية
        
    • جزءاً لا يتجزأ من العملية
        
    • ذلك جزءا ﻻ يتجزأ من عملية
        
    • جزءاً ﻻ يتجزأ من اﻷعمال
        
    • جزء أساسي من عملية
        
    • جزء لا يتجزأ من العملية
        
    • جزء ﻻ يتجزأ من هذه العملية
        
    • كجزء ﻻ يتجزأ من عملية
        
    Conjuntamente con otros colaboradores, el UNICEF apoyaría la aplicación de actividades de educación como parte integrante del proceso de paz en el país. UN وأضافت أن اليونيسيف ستؤيد، إلى جانب شركاء آخرين، تسخير الأنشطة التعليمية لتصبح جزءا لا يتجزأ من العملية السلمية في البلد.
    Junto con otros colaboradores, el UNICEF apoyaría el desarrollo de actividades de educación como parte integrante del proceso de paz en el país. UN وأضافت أن اليونيسيف ستؤيد، إلى جانب شركاء آخرين، تسخير الأنشطة التعليمية لتصبح جزءا لا يتجزأ من العملية السلمية في البلد.
    Por consiguiente, el principio de la igualdad de la mujer y el hombre debe formar parte integrante del proceso de socialización. UN ولذا يجب أن يكون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية.
    Por consiguiente, el principio de la igualdad de la mujer y el hombre debe formar parte integrante del proceso de socialización. UN ولذا يجب أن يكون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية.
    Tales principios, en su conjunto, indican que la prevención de las catástrofes es parte integrante del proceso de desarrollo, como objetivo y como instrumento. UN وهذه المبادئ تشير، على نحو إجمالي، إلى أن منع الكوارث جزء لا يتجزأ من عملية التنمية، هدفا كانت أم وسيلة.
    Indonesia comparte la opinión de que el papel del desarrollo de los recursos humanos dentro del plan general de actividades debería aclararse y desarrollarse más, ya que forma parte integrante del proceso de industrialización. UN وتشاطر اندونيسيا آخرين الرأي بأن يتم توضيح وتفصيل دور تنمية الموارد البشرية داخل اطار خطة اﻷعمال ، اذ أن تنمية الموارد البشرية تشكل جزءا أساسيا من عملية التصنيع .
    La presentación de informes constituye una obligación que es parte integrante del proceso de aplicación del instrumento ratificado. UN فتقديم التقارير التزام يمثل جزءاً لا يتجزأ من عملية تنفيذ الصك المصدق عليه.
    Reiteró que la cuestión del cumplimiento debería formar parte integrante del proceso general de desarme y no proliferación. UN وأكد أن مسألة الامتثال ينبغي أن تغدو جزءا لا يتجزأ من العملية الشاملة لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Las Islas Salomón reafirman y reiteran nuevamente su firme apoyo al desarrollo sostenible. Creemos que las prácticas ambientales acertadas constituyen una parte integrante del proceso de desarrollo. UN وجزر سليمان تؤكد مجددا التزامها القوي بالتنمية المستدامة، ونعتقد أن الممارسات الصحيحة بيئيا تشكل جزءا لا يتجزأ من العملية الانمائية.
    Habida cuenta de que el adelanto de la mujer es parte integrante del proceso de desarrollo, el Equipo de Tareas tiene en cuenta en su labor las recomendaciones de la Conferencia de Beijing y la perspectiva de género. UN ولما كان النهوض بالمرأة جزءا لا يتجزأ من العملية اﻹنمائية فإن فرقة العمل تضع نصب أعينها في أعمالها مؤتمر بيجين والمنظور المتعلق بنوع الجنس.
    Se ha subrayado que las reuniones regionales deben considerarse como parte integrante del proceso general a nivel mundial, y sus resultados se tratarán como aportaciones primarias al proceso. UN وقد جرى التأكيد على أن الاجتماعات الإقليمية يجب أن تعتبر جزءا لا يتجزأ من العملية العالمية الشاملة، وأن تعامل نتائجها كمدخلات رئيسية في تلك العملية.
    Respaldamos, en ese marco, el principio según el cual la financiación de las Naciones Unidas debe ser parte integrante del proceso de reforma. UN ونحن نؤيد المبدأ الذي يقضي بوجوب أن يكون تمويل اﻷمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من عملية اﻹصلاح.
    Su creación fue parte integrante del proceso de reforma y constituye un instrumento de gran valor. UN وقال إن إنشاء المكتب يعد جزءا لا يتجزأ من عملية اﻹصلاح ويشكل أداة لها قيمتها.
    El Gobierno otorga máxima prioridad a la planificación de la familia y la considera parte integrante del proceso de desarrollo. UN تعطي الحكومة اﻷولوية العليا لتنظيم اﻷسرة وتعتبره جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que los exámenes de auditoría eran parte integrante del proceso de liquidación de la MINUEE. UN وأُبلغت اللجنة بأن استعراضات عمليات مراجعة الحسابات جزء لا يتجزأ من عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    La reducción y eliminación definitiva de las armas nucleares son parte integrante del proceso de desarme que dispone el artículo VI del Tratado. UN وخفض تلك الترسانات وإزالتها في نهاية المطاف هما جزء لا يتجزأ من عملية نـزع السلاح وفقاً للمادة السادسة من المعاهدة.
    Estas reuniones seguirían siendo parte integrante del proceso del marco de financiación multianual y del diálogo sobre los resultados de los programas. UN وسيظل اجتماع إعلان التبرعات جزءا أساسيا من عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ومن الحوار المتعلق بالنتائج البرامجية.
    Asimismo recomendó que las cuestiones de administración pública pasaran a ser parte integrante del proceso de seguimiento de las decisiones de las conferencias, e indicó que el propio Comité podía servir al mecanismo intergubernamental como valiosa fuente de asesoramiento sobre el tema. UN وأوصت اللجنة أيضا بجعل مسائل الإدارة العامة جزءا أساسيا من عملية متابعة المؤتمرات، واقترحت بأن تكون اللجنة ذاتها مصدرا قيِّما للمشورة للآليات الدولية في هذا الصدد.
    Por ello, muchos países han organizado campañas de sensibilización como parte integrante del proceso de participación.. UN ولذلك، فإن حملات التوعية تشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية المشاركة بالنسبة للعديد من الأطراف.
    . La gestión ambiental es una parte integrante del proceso de desarrollo, que en cuanto tal exige ya un enfoque polifacético. UN فإدارة البيئة تشكل جزءاً لا يتجزأ من العملية الانمائية التي تتطلب في حد ذاتها نهجاً متعددة الوجوه.
    La participación de los ciudadanos en los asuntos comunitarios tendría que considerarse parte integrante del proceso de descentralización. UN فهناك حاجة إلى النظر إلى إشراك المواطنين في شؤون المجتمع المحلي على إنه جزء أساسي من عملية اللامركزية.
    El subprograma forma parte integrante del proceso de mejoramiento continuo de la ONUDI. UN باء-24- هذا البرنامج الفرعي هو جزء لا يتجزأ من العملية المتواصلة لتحسين اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد