Moving beyond government resources, the need to tap into resources in the private sector was mentioned by many participants. | UN | وبصرف النظر عن الموارد الحكومية، أشار كثير من المشاركين إلى ضرورة الاستعانة بموارد من القطاع الخاص. |
Advance report and recommendations formulated by the participants of the International Round Table on Sustainable City Development: From Urban Crisis to Healthy Cities | UN | تقريــر مسبق للمائــدة المستديـــرة الدولية المعنية بالتنمية الحضرية المستدامة: من اﻷزمة الحضرية الى المدن الصحية، والتوصيات الصادرة عن المشاركين فيها |
This requires a clear understanding of the desired outcomes, which allows the participants to define the objectives of the programme or project; | UN | ويتطلب هذا الأمر فهما واضحا للنتائج المرغوب فيها، مما يمكن المشاركين من تحديد أهداف البرنامج أو المشروع؛ |
Therefore, we as Indigenous Youth participants of the eighteenth session of the Working Group on Indigenous Populations, have joined our voices in to state the recommendations: | UN | لذلك، فقد أجمعنا نحن، شباب من السكان الأصليين المشاركين في الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، على تقديم التوصيات التالية: |
Questions were raised by the participants concerning ongoing deliberations on the definition of an IDP, and when people would cease to be categorized as displaced. | UN | ولقد أثار المشاركون تساؤلات حول المداولات الجارية لتعريف المشردين داخلياً ومتى يتوقف تصنيف الأشخاص في هذه الفئة. |
The proceedings of the Symposium, including a detailedthe list of participants, will be prepared by the Office in due course. | UN | وسيعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الموعد المناسب وقائع الندوة، بما فيها قائمة بأسماء المشاركين. |
Various participants indicated that a number of Dinka wanted to return to the Abyei area, as the land of Ngok was more fertile, but they remained concerned about the security situation in the area. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى رغبة بعض أفراد الدينكا في العودة إلى منطقة أبيي نظراً إلى خصوبة أراضي قبيلة الأنواك، لكنهم أعربوا عن القلق بشأن الوضع الأمني في المنطقة. |
He cautioned participants that, despite rising hopes at home and abroad, it might not be easy to reach speedy agreement. | UN | ونبَّه المشاركين من أنه على الرغم من تزايد الآمال في الداخل وفي الخارج، قد لا يكون من السهل التوصل إلى اتفاق سريع. |
Lastly, the participants in the seminar | UN | وأخيراً، فإن المشاركين في الندوة، |
Provisional List of participants, submitted by the Secretariat | UN | قائمة المشاركين المؤقتة، مقدمة من الأمانة |
Provisional List of participants, submitted by the Secretariat | UN | قائمة المشاركين المؤقتة، مقدمة من الأمانة |
List of participants at the third, fourth and fifth meetings of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum | UN | قائمة المشاركين في الاجتماعات الثالث والرابع والخامس للفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت |
The need for seed money for specific initiatives notwithstanding, a number of participants favoured that integrated envelope for the chemicals and wastes agenda. | UN | وبرغم حاجة بعض المشاريع إلى أموال لبدء التشغيل، إلا أن عدداً من المشاركين فضلوا النهج المتكامل لبرنامج المواد الكيميائية والنفايات. |
The reasons for the exclusion shall be stated in the governmental participants ' decision and shall be recorded in the official record of the session. | UN | وتُدرج أسباب الاستبعاد في قرار المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرسمي للجلسة. |
The venue and dates of each session of the Conference shall be decided by the governmental participants after consulting the secretariat and inviting comments by the intergovernmental participants and non-governmental participants. | UN | يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات. |
During a session of the Conference, the governmental participants may, after consulting the intergovernmental participants and non-governmental participants, revise the agenda for the session by adding, deleting or amending items. | UN | يجوز للمشاركين الحكوميين، أثناء دورة المؤتمر، وبعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين، تنقيح جدول أعمال الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
Upon the secretariat ' s verification of receipt of the above information, the participant shall be admitted to the session unless one-third or more of the governmental participants object. | UN | وبعد أن تتحقق الأمانة من تلقي المعلومات المذكورة أعلاه، يتم قبول المشارك في الدورة ما لم يعترض على ذلك الثلث أو أكثر من المشاركين الحكوميين. |
The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the governmental participants present and voting. | UN | ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
participants in the training session felt that all the causes had to be addressed. | UN | ورأى المشاركون في الدورة التدريبية أنه يجب معالجة جميع هذه الأسباب. |
35. participants voiced their support for the new network and urged its members to coordinate closely with international humanitarian mechanisms. | UN | 35- وأعرب المشاركون عن تأييدهم للشبكة الجديدة وحثوا أعضاءها على التنسيق عن كثب مع الآليات الإنسانية الدولية. |
The participants then split up into four working groups, as described here below. | UN | ثم انقسم المشاركون إلى أربع مجموعات عمل على النحو التالي: |