ويكيبيديا

    "participaré" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشارك
        
    • سأشارك
        
    • أشارككم
        
    • أشترك
        
    • سأشترك
        
    "No participaré pero es importante "saber quien será mi sucesor. TED أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي.
    No me importa si el paciente esté incendiado. No participaré en algo más. Open Subtitles لا يهمني لو أن المريض يحترق لن أشارك في جراحة أخرى الآن
    No participaré en esto, y tampoco lo haría una persona sensata. Open Subtitles لن أشارك بأي شيء من هذا كما كل من يستخدم عقله
    Con su permiso, participaré en la selección. Open Subtitles \u200fبعد إذنكم، سأشارك في عملية الاختيار
    Ya no participaré en su tarea negativa y destructiva. Open Subtitles ولن أشارككم مرة أخرى في سلوككم السلبي المدمر
    Por nada del mundo participaré en tu estúpida competencia. Open Subtitles من المستحيل أن أشترك معك في المسابقة في تلك الكأس الغبية غداً
    Pero por supuesto, yo nunca participaré en un ritual tan sexista y anticuado. Open Subtitles لكن بالطبع لن أشارك في أيٍ من هذه الإحتفالات البالية
    Donnie, respeto que estés haciendo un trabajo, pero no participaré en el proceso de ejecución patrocinado por el estado. Open Subtitles دونى ، أحترم ذلك فأنت تقوم بوظيفتك ولكنى لن أشارك فى عملية إعدام ترعاها الدولة
    Yo no participaré en una caza de brujas por Internet. Open Subtitles لا أريد أن أشارك في مطاردة شريرة على الانترنت
    No participaré en ningún plan en el que tenga que esconderme dentro de algo. Open Subtitles لن أشارك في أي خطة تتضمن إختبائي داخل أي شيء
    Esto es traición. No participaré en ello. El Führer no ha muerto. Open Subtitles هذه خيانة، لن أشارك بها، الفوهلر لم يمُت!
    No participaré en esa clase de rendición. Open Subtitles لن أشارك في هذا النوع من الإستسلام
    Pero no participaré en la destrucción de mi vecindario. Open Subtitles ولكنّني لن أشارك في تدمير هذا الحيّ ..
    participaré en las próximas negociaciones, como siempre, con buena voluntad y la decisión de encontrar una solución justa y viable dentro de los parámetros establecidos por las resoluciones de las Naciones Unidas, una solución que satisfaga los intereses de todos los chipriotas y restaure y salvaguarde sus derechos humanos, sin discriminación. UN وسوف أشارك في المفاوضات القادمة، على غرار ما كان عليه الحال على الدوام، متحليا بحُسن النوايا وبالعزم على إيجاد حل عادل وملائم في إطار البارامترات التي حددتها قرارات الأمم المتحدة، حل يكون من شأنه أن يحقق مصالح جميع القبارصة دون تمييز ويستعيد ويكفل حقوق الإنسان لهم جميعا.
    Yo no participaré en este plan de fuga Open Subtitles لن أشارك فى خطة الهروب
    Hace dos días, participé en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo y mañana participaré en la reunión de alto nivel sobre los ODM. UN وقبل يومين اشتركتُ في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، وغدا سأشارك في الحدث الرفيع المستوى المكرس للأهداف الإنمائية للألفية.
    participaré en algunos experimentos volátiles... Open Subtitles سأشارك فى تلك التجارب المتفجرة
    Mañana participaré en la Carrera de Boonta. Open Subtitles -أنا سأشارك في سباق الـ(بونتا) غداً . -ماذا؟
    No participaré... pero ustedes pueden alocarse. Open Subtitles لذا لن أشارككم لكنكما يارفاق، يمكنكما أن تجنا
    No participaré de la cirugía. Open Subtitles لن أشترك في العملية الجراحية
    Entonces participaré en el concurso de lanzar cohetes. Open Subtitles مدهش هذا يعني أنني سأشترك في معركة صواريخ القوارير غداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد