ويكيبيديا

    "participar en los períodos de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة في دورات
        
    • المشاركة في الدورات
        
    • المشاركة في جلسات
        
    • للمشاركة في دورات
        
    • لحضور دورتي
        
    • اﻻشتراك في دورات
        
    • للاشتراك في دورات
        
    • للمشاركة في الدورات
        
    La Asamblea General decidió hace cuatro años invitar a la OSCE a participar en los períodos de sesiones y en las labores de la Asamblea como observador. UN وقبل أربع سنوات قررت الجمعية العامة دعوة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى المشاركة في دورات وعمل الجمعية بصفة مراقب.
    Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Cooperación de Shanghai a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora. UN بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة شنغهاي للتعاون إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بوصفها مراقبا.
    Según lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Estados del Caribe Oriental a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora. UN بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة دول شرق الكاريبي إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية بوصفها مراقبا.
    El observador Alianza Agraria de Uganda y el Sr. Hannum propusieron que, a fin de alentar a los Estados a participar en los períodos de sesiones, las intervenciones se podrían enviar a los Estados para que formularan observaciones de antemano. UN واقترح المراقب عن حلف أرض أوغندا والسيد حنوم إرسال البيانات إلى الدول لإبداء تعليقاتها عليها مسبقا وذلك لتشجيعها على المشاركة في الدورات.
    1. Decide invitar al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية إلى المشاركة في جلسات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Todas las mujeres nombradas tienen derecho a participar en los períodos de sesiones provinciales, pero sin derecho de voto. UN وجميع النساء المرشحات لهن الحق في المشاركة في دورات المقاطعات، ولكن دون أن يكون لهن حق التصويت.
    1. Decide invitar a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Debe alentarse a las organizaciones no gubernamentales de las regiones que tienen pocas organizaciones no gubernamentales a participar en los períodos de sesiones de la Comisión. UN ينبغي أن تشجع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى أقاليم فيها عدد قليل من المنظمات غير الحكومية على المشاركة في دورات اللجنة.
    1. Decide invitar al Sistema de la Integración Centroamericana a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة كمراقب؛
    Su Gobierno apoyaba el examen de la ampliación del mandato del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas a fin de que también pudiese prestar asistencia a los representantes indígenas que desearan participar en los períodos de sesiones del nuevo grupo de trabajo. UN وأعرب عن تأييد حكومته للنظر في توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين حتى يتسنى له أن يوفر المساعدة أيضاً لممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون في المشاركة في دورات الفريق العامل الجديد.
    Decide invitar a la Comunidad Andina a participar en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora; UN ١ - تقرر دعوة جماعة دول اﻷنديز إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Decide invitar a la Comunidad Andina a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora; UN ١ - تقرر دعوة جماعة دول اﻷنديز إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    La Comisión también pidió a la División de Estadística que invitara a los presidentes de las conferencias regionales de jefes de estadística a participar en los períodos de sesiones de la Comisión y en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى شعبة اﻹحصاءات أن تدعو رؤساء المؤتمرات اﻹقليمية لكبار المسؤولين اﻹحصائيين إلى المشاركة في دورات اللجنة، وفي دورات الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق.
    1. Decide invitar a la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales a participar en los períodos de sesiones de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    1. Decide invitar a la Asociación de Estados del Caribe a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observadora; UN ١ - تقرر دعوة رابطة الدول الكاريبية الى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Decide invitar a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observadora; UN ١ - تقرر دعوة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    :: participar en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, así como en otras actividades relacionadas con los océanos; UN :: المشاركة في الدورات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس السلطة الدولية لقاع البحار، إضافة إلى المناسبات الأخرى ذات الصلة بمسائل محيطات العالم؛
    1. Decide invitar a la Iniciativa de Europa Central a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة مبادرة أوروبا الوسطى إلى المشاركة في جلسات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    RESPUESTAS DE ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES QUE HAN RECIBIDO UNA INVITACIÓN PERMANENTE A participar en los períodos de sesiones Y LA LABOR DE LA ASAMBLEA GENERAL COMO OBSERVADORES UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعـوة دائمـة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة
    De conformidad con la decisión 2 (VI) del Comité, de 21 de agosto de 1972, relativa a la cooperación con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)2, los representantes de ambas organizaciones fueron invitados a participar en los períodos de sesiones del Comité. UN ٩ - وفقا لمقرر اللجنة ٢ )د - ٦( المؤرخ ٢١ آب/أغسطس ١٩٧٢، بشأن التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)٢(، دعيت كلتا المنظمتين لحضور دورتي اللجنة.
    Organizaciones intergubernamentales que han recibido una invitación permanente a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadoras y que mantienen oficinas permanentes en la Sede UN الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للاشتراك في دورات وأعمال الجمعية العامة مراقب، ولها بعثات مراقب دائم لدى المقر
    Todos los observadores tienen la misma oportunidad de participar en los períodos de sesiones mediante intervenciones escritas y orales. UN ويتمتع جميع المراقبين بفرصة متماثلة للمشاركة في الدورات مع إمكانية تقديم بيانات خطية وشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد