Los gastos incluidos en la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y pagos por separación del servicio. | UN | وتتصل النفقات المدرجة في إطار بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعيينهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم. |
Se han incluido créditos, en la partida de gastos comunes de personal, para el pago de una prestación por servicios y de los reconocimientos médicos previos a la contratación. | UN | وأدرج تقدير تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة تكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف. |
Se han incluido créditos, en la partida de gastos comunes de personal, para el pago de una prestación por servicios y de los reconocimientos médicos previos a la contratación. | UN | وأدرج اعتماد تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة وتكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف. |
La reducción de las necesidades se debió principalmente al hecho de que el costo del seguro contra actos dolosos se anotó en la partida de gastos comunes de personal. | UN | 18 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف التأمين ضد الأفعال الكيدية قيدت تحت بند تكاليف الموظفين العامة. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal guardan relación con dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separación del servicio. | UN | وتتصل النفقات الواردة في إطار التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والمستحقات وتعيين الموظفين ونقلهم وإنهاء خدمتهم. |
Los gastos incluidos en la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y pagos por separación del servicio. | UN | وتتصل النفقات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات وتعيين الموظفين ونقلهم وانتهاء خدمتهم. |
Los gastos incluidos en la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y pagos por separación de servicio. | UN | وتتصل النفقات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات وتعيين الموظفين ونقلهم وانتهاء خدمتهم. |
El efecto de las vacantes en la Oficina y unos gastos inferiores a los previstos en la partida de gastos comunes de personal contribuyeron a las economías indicadas bajo este epígrafe. | UN | وأسهم تأثير الشواغل في المكتب، بالإضافة إلى انخفاض النفقات عما رُصد في الميزانية تحت بند التكاليف العامة للموظفين، في تحقيق الوفورات المبلغ عنها تحت هذا البند. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal son atribuibles a dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. | UN | وتتعلق النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal son atribuibles a dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. | UN | وتتصل النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal corresponden a prestaciones y beneficios, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. | UN | وتتصل النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal guardan relación con los subsidios y prestaciones, los nombramientos, los traslados, y la separación del servicio. | UN | وتتصل النفقات في بند التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات، والتعيينات، ونقل الموظفين وانتهاء خدمتهم. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal guardan relación con las dietas y prestaciones, los nombramientos, los traslados, y la separación del servicio. | UN | وتتصل النفقات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات، والتعيينات، ونقل الموظفين وإنهاء خدمتهم. |
Como se contrató más personal con carácter de funcionarios nombrados por la Misión y otras prestaciones del personal se difirieron, se lograron economías adicionales de 1.609.300 dólares en la partida de gastos comunes de personal. | UN | ونظرا لتعيين المزيد من الموظفين بوصفهم معينين لدى البعثة، وﻹرجاء مستحقات موظفين آخرين، حققت وفورات إضافية قدرها ٣٠٠ ٦٠٩ ١ دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين. |
Los gastos efectivos realizados en relación con la partida de gastos comunes de personal entrañaron economías de 686.500 dólares. | UN | ١٣ - وقــد أسفرت النفقــــات الفعلية المتحملة في إطار بند التكاليف العامة للموظفين عن وفر بلغ ٥٠٠ ٦٨٦ دولار. |
Por otra parte, debido a que el Tribunal aumentó sus actividades de contratación en la última parte del año, se registró un incremento de 2.846.000 dólares en la partida de gastos comunes de personal. | UN | وسُجلت من الناحية اﻷخرى زيادة قدرها ٠٠٠ ٨٤٦ ٢ دولار في بند التكاليف العامة للموظفين نتيجة ازدياد جهود المحكمة في تعيين الموظفين خلال الجزء اﻷخير من السنة. |
Además, se prevé un crédito de 318.800 dólares en la partida de gastos comunes de personal para el pago de indemnizaciones a los beneficiarios de las víctimas de las catástrofes aéreas de la MONUA. | UN | وعلاوة على ذلك، رصِد اعتماد قدره 800 318 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع مبالغ التعويضات للمستفيدين من ضحايا حادثي الطائرتين التابعتين للبعثة. |
Las necesidades suplementarias de 167.700 dólares de la partida de gastos comunes de personal se debieron, sobre todo, a que los gastos comunes del personal internacional efectivos superaron lo previsto. | UN | 9 - ونشأت احتياجات إضافية قدرها 700 167 دولار تحت بند تكاليف الموظفين العامة بصفة رئيسية من ارتفاع تكاليف الموظفين العامة الفعلية عن تلك المدرجة في الميزانية. |
Además, los desembolsos correspondientes a las prestaciones incluidas en la partida de gastos comunes de personal fueron menores de lo previsto como consecuencia de la aplicación de las nuevas condiciones de servicio del personal internacional a partir del 1 de julio de 2009 de conformidad con la resolución 63/250 de la Asamblea General, puesto que la repercusión de los cambios no se conocía plenamente cuando se elaboró el presupuesto. | UN | إضافة إلى ذلك، انخفضت المستحقات تحت بند تكاليف الموظفين العامة عما كان متوقعا نتيجة لتنفيذ الشروط الجديدة للخدمة للموظفين الدوليين في 1 تموز/يوليه 2009 عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، حيث أن أثر التغيير لم يكن معلوما بالكامل في وقت إعداد الميزانية. |
Conforme a la práctica habitual, no se había consignado un crédito a estos efectos en la partida de gastos comunes de personal. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، لم يُخصص لهذه الاستحقاقات أي اعتماد إضافي في إطار التكاليف العامة للموظفين. |
Los gastos de la partida de gastos comunes de personal fueron ligeramente superiores a lo previsto debido a los gastos de evacuación de la familia de un funcionario. | UN | وكانت المصروفات المندرجة تحت التكاليف العامة للموظفين أعلى قليلا مما كان متوقعا بسبب تكاليف إجلاء أسرة أحد الموظفين. |