Pasé mucho tiempo pensando en lo que fue mal entre nosotros la última vez, | Open Subtitles | أتعلمين, لقد قضيت الكثير من الوقت بالتفكير بمافعلته من أخطاء المرهـ الماضيه. |
Yo Pasé mucho tiempo contando cuentas y cosas por el estilo. | TED | قضيت الكثير من الوقت في عد الخرز واشياء من هذا القبيل. |
Pasé mucho tiempo con numerosos guardias de la prisión, y déjenme contarles en particular sobre uno de ellos llamado Monroe. | TED | قضيت الكثير من الوقت مع العديد من ضباط السجون، وأسمحوا لي أن أحدثكم عن شخص معين يدعى مونرو. |
Yo Pasé mucho tiempo aquí, en Campo Secreto... cuando tenía su edad. ¿Y saben qué? | Open Subtitles | قضيت وقتا طويلا هنا في المعسكر السري عندما عنا في سنك اتعلم ؟ |
En mi niñez, toda mi vida, en realidad, Pasé mucho tiempo sola. | Open Subtitles | خلال نشأتي بل حياتي كلّها، بالواقع، أمضيتُ وقتاً طويلاً وحدي |
Pasé mucho tiempo con usted, pensando que solo era segunda. ¿pero sabe qué? | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً معك وأنا أعتقد أننيثانيالأفضل،لكن أوتعرف ؟ |
Y yo les digo que Pasé mucho tiempo sola de niña. | Open Subtitles | و اقول لهم انني قضيت وقت طويل بمفردي وانا طفلة |
Pasé mucho tiempo en China, familiarizándome con la economía informal. | TED | قضيت الكثير من الوقت الإضافي في الصين لكي أعرف الاقتصاد غير الرسمي. |
y durante ese año Pasé mucho tiempo aprendiendo acerca de la física y la fisiología del buceo y analizando cómo superar estas limitaciones. Entonces sólo les mostraré una idea básica. | TED | وخلال تلك السنة قضيت الكثير من الوقت في التعلم حول الفيزياء وعلم وظائف الأعضاء في الغوص ومعرفة كيفية التغلب على هذه القيود. سأريكم فكرة أساسية. |
Pasé mucho tiempo aquí cuando era niño. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت هنا بينما كـُنت فتى صغير |
Pasé mucho tiempo pensando cómo sería esto dónde estaríamos, qué te diría, qué me dirías. | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين |
Pasé mucho tiempo pensando cómo sería esto dónde estaríamos, qué te diría, qué me dirías... | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين |
Pasé mucho tiempo pensando cómo sería esto dónde estaríamos, qué te diría, qué me dirías. | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيفسيكونهذاالأمر.. أين سنكون.. ماذا سأقول.. |
Pasé mucho tiempo pensando en cómo vengarme de ti | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت بالتفكير كيف سأسدد ديني معك. |
Y todavía pienso en ella, porque Pasé mucho tiempo imaginando ir por ese camino contigo. | Open Subtitles | وما زلت أفكّر بها لأنّي قضيت الكثير من الوقت في تخيّل تلك العلاقة معكِ |
Pasé mucho tiempo hablando con gente de todos los estratos sociales sobre los rinocerontes grises de sus vidas y de sus actitudes. | TED | قضيت وقتا طويلا أتحدث مع أناس من كل الاختصاصات حول وحيدات القرن الرمادية في حياتهم ومواقفهم. |
Sabes, Pasé mucho tiempo observando tu tortuga. | Open Subtitles | تعلم، أمضيتُ وقتاً طويلاً أراقب سلحفاتك |
Pasé mucho tiempo cuidándote anoche, ¿sabes? | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لأعتني بكِ بالأمس |
Nunca Pasé mucho tiempo con bebés, ¿sí? | Open Subtitles | لم يسبق وأن قضيت وقت طويل مع الأطفال و.. |
Quiero decir, Pasé mucho tiempo escribiendo este juego, nunca tuve la oportunidad de... | Open Subtitles | أعني ، لقد أمضيت الكثير من الوقت أكتب هذه اللعبة لميأتينيالفرصةلـ.. |
Se llamaba Flash Reverso y Pasé mucho tiempo teniéndole miedo. | Open Subtitles | وهو يدعى البرق المعاكس وقد قضيت وقتًا طويلًا أخشاه |
Pasé mucho tiempo haciendo esta cena como para que la escupan. | Open Subtitles | . لقد قضيتُ وقتاً طويلاً في اعداد هذا الطعام |
En los primeros años Pasé mucho tiempo llorando en silencio en los camarines. | TED | أمضيت وقتا طويلا في سنواتي الأولى ابكي بصمت في غرفة الملابس |