Si cree que ella es Kanima, entonces sí. Sobre todo después de lo que pasó en la piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
¿Y qué pasó en la noche del 26 de agosto de 2011, Chad? | Open Subtitles | وماذا حدث في ليلة السادس والعشرين من أغسطس 2011 يا تشاد؟ |
¿Qué pasó en la Segunda Guerra Mundial? | TED | إذا ماذا حدث في الحرب العالمية الثانية ؟ |
Mantengamos con discreción lo que pasó en la llamada de los tubos de drenaje. | Open Subtitles | دعونا لا نتكلّم كثيراً عما حصل في عمليّة إنقاذ أنابيب الصرف الصحي |
¿qué les dirás que pasó en la proa del Walrus aquella noche? | Open Subtitles | ماذا ستقول لهم بآنه حدث على جانب السفينة بتلك الليلة؟ |
- No es nada importante. - Entonces ¿que te pasó en la cara? | Open Subtitles | ـ لا يهم ذلك ـ فماذا حدث إلى وجهك؟ |
¿Esto es por lo que pasó en la Isla Calavera? | Open Subtitles | أهذا بسبب ما حدث عند صخرة الجمجمة؟ |
No hace falta. Sólo cuénteme qué le pasó en la capilla. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تفعل، يا توم كل ما عليك أن تخبرني ما الذي حدث في الكنيس |
Oí lo que pasó en la cafetería. Se intensificará. | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدث في الكافيتيريا والأمر سيتصاعد |
Entre nosotros, con lo que pasó en la región no hay muchas esperanzas. | Open Subtitles | بيني وبينك، مع ما حدث في المنطقة ليس هناك الكثير من الأمل |
¿Luego de lo que pasó en la última fiesta? | Open Subtitles | ألازلت تريد دعوتها بعد ما حدث في الحفلة الماضية؟ |
Algunos diran: "¿Qué pasó en la esclavitud que nos pueda afectar hoy?" | Open Subtitles | يقول الناس ماذا حدث في عصر العبودية وأثر علينا اليوم ؟ |
Lo que pasó en la oficina fue un accidente y lo sabes. | Open Subtitles | أنتي تعلمين ان ما حدث في المكتب كان حادثا |
Así que hay una cinta de lo que pasó en la celda, y no lo has mencionado hasta ahora? | Open Subtitles | ولذلك لا يوجد شريط ما حدث في تلك الخلية ، وأنت لم تر من المناسب أن أذكر ذلك؟ |
¿Qué pasó en la última hora que te hizo cambiar de opinión? | Open Subtitles | ما الذي حدث في الساعة الماضية لتغير رأيك؟ |
Escucha, quiero disculparme por lo que pasó en la pasarela. | Open Subtitles | أصغي، أردتُ أن اعتذر منكِ عمى حدث في العرض |
Los teléfonos están sonando como locos. ¿Qué pasó en la lectura? | Open Subtitles | الهواتف لا تكف من الرن ماذا حصل في حفل القراءة؟ |
olvida lo que pasó en la noria. | Open Subtitles | أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية |
Oye, ¿qué pasó en la mano? | Open Subtitles | يا، ماذا حدث إلى يدّك؟ |
Victoria está convencida de que Amanda Clarke tiene algo que ver con lo que pasó en la playa. | Open Subtitles | (فيكتوريا) مقتنعة أن لـ(أماندا كلارك) ضلع بما حدث عند الشاطئ. |
Escucha, siento volver a llamarte, pero tengo que saber qué pasó en la iglesia. Por favor llámame. | Open Subtitles | لكنّي أودّ معرفة ما جرى في الكنيسة، رجاء عاود الأتصال بي. |
- Después de lo que pasó en la casa... Espere un momento. | Open Subtitles | يجب على.ماذا حدث فى هذا البيت000 أنتظر دقيقة |
Seguramente te das cuenta que lo que pasó en la casa de retiro | Open Subtitles | بالتأكيد تُدركُ ما حَدثَ في بيتِ التقاعدَ |
Dígame qué pasó en la clase, Marougke. | Open Subtitles | أخبرني ماذا حدث لك في الصف ماروج |
¿Podría decirme qué pasó en la operación? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري ماذا حدث أثناء العملية؟ |