ويكيبيديا

    "pasaba en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحدث في
        
    • يجري في
        
    • يدور في
        
    Todo lo que pasaba en la escuela... y luego tener que ir a casa y tratar de ser el hombre del hogar. Open Subtitles كل ذلك الذي يحدث في المدرسة و حتى عندها. الآضطرار للذهاب للمنزل و محاولة أن تكون رجل البيت الكبير
    Así que fui a ver qué pasaba en nuestro sistema educativo. TED لذلك ذهبت للنظر في ما يحدث في نظامنا التعليمي
    Pero había también más gente inesperada que jugó un rol relevante en lo que pasaba en Europa oriental. TED لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية.
    Tú eras muy joven para saber lo que pasaba en la casa Clarisse. Open Subtitles أنتِ صغيرة جداً لتفهمي ما الذي كان يجري في ذلك البيت
    Debo admitir que pensé que algo pasaba en tu casa cuando me hablaste. Open Subtitles يجب بأن أقر بأنني اعتقدت شيئاً ما يجري في بيتك حينما اتصلت
    Pero me habría quedado con cualquiera de esos antes que con lo que pasaba en mi cabeza. Open Subtitles و لكني سوف أتجاوز كل هاتين الحالتين بما يدور في رأسي
    Me alegro de haber venido a ver qué pasaba en esta habitación. Open Subtitles يا إلهي, أنا مسرور لأنني أتيت لأرى ما يحدث في هذه الغرفة
    Pensábamos que eso sólo pasaba en los pantanos, pero si estas criaturas también están en el océano podrían estar en cualquier lado. Open Subtitles كنا نعتقد بأن هذا يحدث في الجلاديز فقط ولكن لو كانت هذه المخلوقات في المحيط الأن اعنى بانها يمكن ان تكون في اي مكان
    Yo quería ver lo que pasaba en esa laguna en tercera dimensión. Open Subtitles أردت الحصول على تجربة ثلاثية الأبعاد عمّا يحدث في تلك البحيرة
    De ninguna manera, ya me perdí lo que pasaba en la primera. Open Subtitles عندها سيفوتني ما يحدث في الفصل الأخير مستحيل
    Nuestro universo se está empezando a colapsar. Lo que hemos visto que pasaba en el otro lado está empezando a pasar aquí. Open Subtitles لقد بدأ عالمنا في الإنهيار، ما كان يحدث في العالم الأخر بدأ يحدث هنا
    Con el paso de los milenios, ese deseo de medir lo que pasaba en el cielo condujo a la astronomía moderna y a la fundación de nuestra civilización moderna. Open Subtitles قبل آلاف السنين تلك الرغبة لحساب ما يحدث في السماء هي التي قادت الى علم الفلك الحديث والى تأسيس أسس الحضارة الحديثة
    Así, en este punto no sabías lo que pasaba en el rancho mientras estabas fuera. Open Subtitles لذا, إلى هُنا أنت ليس لديك فكرة عما كان يحدث في المُنشأة أثناء غيابك.
    No tienes ni idea de qué pasaba en su vida en esos momentos. Open Subtitles لا تعلم ماذا كان يجري في حياتها في ذلك الحين
    Perdóname por tratar de protegerlos a tu hermano y a ti de lo que pasaba, por tratar de protegerlos del dolor de lo que pasaba en esta casa. Open Subtitles أعذريني، لمحاولتي حمايتك أنتِ وأخاكِ مما يجري في محاولة حمايتك من الألم الذي كان يعتصر هذا المنزل
    ¿Asegura que el presidente no sabía lo que pasaba en la Casa Blanca? Open Subtitles أنت تؤكد أن الرئيس لم يكن يعرف ماذا كان يجري في البيت الأبيض؟
    El director reconoció también que a veces había problemas de intermediación jerárquica y que no siempre se le mantenía al corriente de lo que pasaba en las diversas celdas. UN وأقر المدير أيضا بأن هناك مشاكل على مستوى التناوب الاداري أحياناً ومن ثم فإنه لا يعلم دائماً بما يجري في مختلف الزنزانات.
    Decías cosas que yo también notaba sobre lo que pasaba en Summakor. Open Subtitles قلتَ أشياء كنتُ أشعر بها تجاه ما يجري في (سيميكورب)
    ¿Qué pasaba en los 80? Open Subtitles ما الذي كان يجري في الثمانينات؟
    Todas las cosas malas que me pasaron, cada error que hice, pasaba en mi cabeza en un bucle. Open Subtitles كل شيء سيء قد حدث لي كل خطأ ارتكبته كان يدور في رأسي
    Él se sabía el nombre de todo el mundo y qué pasaba en sus vidas. Open Subtitles كان يعرف اسم الجميع، وما كان يدور في حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد