Mire, le juro por Dios, que si usted le hace algo, si le toca un pelo, me pasaré el resto de la vida haciéndolo pagar por esto. | Open Subtitles | أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب |
pasaré el resto de mi vida en esta tienda seré un malhumorado a los 50, y un fracasado más. | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي وأصبح مجرد ذكرى |
Y lo que busco, y lo que tal vez pasaré mi vida buscando es que ese mito sea verdad. | TED | وما الذي أريده أو ربما أقضي حياتي كاملة وأنا أريده، هو أن تُصبح هذه الأسطورة حقيقية. |
Muy bien, pasaré por ahi en unos 15 minutos para ayudarte a buscar. | Open Subtitles | وأنا سأمر عليك في غضون خمسة عشر دقيقة لأساعدك في البحث |
Me voy a casa. No pasaré mi primer día en libertad en un hospital. | Open Subtitles | انا ذاهب للمنزل أنا لن اقضي أول يوم لي في أي مستشفى |
Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
pasaré ahora a la financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas relativas a la cooperación para el desarrollo. | UN | وأنتقل اﻵن الى مسألة تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون من أجل التنمية. |
Sepan que pasaré cada momento de mi vida tratando de enmendar a la gente que herí por mis acciones. | Open Subtitles | إعلموا بأني سأمضي حياتي محاولاًإاصلاح حياة الناس الذين أذيتهم بأفعالي |
pasaré a las 7 y media. | Open Subtitles | سآتي غدًا تمام السابعة والنصف. |
Lo haré esta vez y pasaré los próximos dos años de mi vida... | Open Subtitles | , سأخضع للجراحة هذه المرة ثم سأقضي العامين القادمين من حياتي |
Creo que pasaré mucho tiempo allá... entre barras de pan y café expreso fresco. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقضي وقتا طويلًا هناك أستمتع بالخبز الفرنسي وقهوة الإسبريسو الطازجة |
Estoy literalmente escogiendo dónde pasaré los próximos cuatro años de mi vida. | Open Subtitles | انا اختار حرفياً إين سأقضي الاربع السنوات المقبة في حياتي |
Y pasaré el resto de mi vida trabajando sin descanso para recordártelo. | Open Subtitles | وسوف أقضي بقية حياتي أعمل بلا كلل على تذكيركِ بذلك |
No pasaré un día más con alguien que quiere sabotearme. | Open Subtitles | لأنني لن أقضي يوماً آخر مع الشخص الذي يسعى لتدميري |
pasaré a por ti en la estación. Llámame cuando llegues. | Open Subtitles | سأمر لإصطحابك من المحطة اتصلي بي عندما تصلين إلى هناك |
Haré un par de barridas y luego pasaré. | Open Subtitles | أنا سأقوم ببعض الدورات وبعدها سأمر عليكي |
Acepté traerlos a todos aquí a esta persecución salvaje, pero no pasaré toda la noche en esta vieja mansión polvorienta. | Open Subtitles | لـقد وافقت علي أصطحابكم في تلك المُطاردة السَاذَجـة, لكـن لن اقضي الليل في التسكع داخل قصرمُغبَّر قديم. |
pasaré a dar lectura a la próxima intervención del MERCOSUR, en este caso sobre el desarme y la seguridad regional. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى البيان الثاني للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، بشأن نزع السلاح والأمن الإقليمي. |
pasaré ahora a referirme a las responsabilidades especiales que nos incumben en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأنتقل اﻵن الى المسؤوليات الخاصة التي نتحملها في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة. |
Pero ahora pasaré este tiempo sola, compadeciéndome por mi miedo postruptura. | Open Subtitles | لكن، بدل ذلك، سأمضي كل العطلة وحدي أتجرع معاناة إنفصالي |
Me pasaré mañana por la tarde. | Open Subtitles | سآتي بحلول يوم غد. في فترة ما بعد الظهر؟ |
Quizá hasta Navidad. Te prometo que pasaré la Navidad contigo. | Open Subtitles | ربما حتى الكريسماس فقط, واعدك اننى سأقضى الكريسماس معك |
Querrá que tome pastillas de azufre y pasaré la semana vomitando en mi oficina. | Open Subtitles | سوف يطلب منى أخذ أقراص السلفا وسوف أقضى الأسبوع أتقيأ فى مكتبى. |
pasaré el resto de mi vida preguntándome si así fue. | Open Subtitles | إنني سوف أمضي ما بقي من حياتي أتساءل ما إذا فعلت ذلك |
pasaré este instrumento a través de su pene a su vejiga. | Open Subtitles | سأمرر هذا الأداة داخل عضوه وصولاً إلى مثانته |
pasaré a saludar mañana de camino acá, si puedo. | Open Subtitles | سأعرج عليك في طريقي إلى العمل غداً إن استطعت |
Si no se formulan observaciones sobre el grupo 1, pasaré al grupo 2. | UN | فإذا لم تكن هناك أية تعليقات بشأن المجموعة ١، سأنتقل إلى المجموعة ٢. |
pasaré. | Open Subtitles | اعتقد انني سأرفض |