No es que sea de tu incumbencia, Sr. Prensa Amarilla pero tuve el gusto de pasar la noche en compañía de Connie Swail. | Open Subtitles | على الرغم من أن ذلك ليس من شأنك أيها المحقق العالمي ولكني حظيت بشرف قضاء الأمسية في شركة كوني سويل |
A menos que queramos pasar la noche durmiendo en el parque, debemos conseguirnos un empleo. | Open Subtitles | مالم نكن نريد قضاء الليل نائمين في الحديقة فعلينا أن نحصل على عمل |
Llevaba varios años en ello, pero no podía dejar pasar la oportunidad de trabajar con usted en su tremendamente excitante y aún no concluida hipotesis. | Open Subtitles | بتعبير مثالي, أود قضاء المزيد من السنوات عليه و لكن لم يكن بإمكاني التخلي عن فرصة للعمل معك في فرضيتك المدهشة |
Quería pasar la noche con alguien que me saca de mis casillas. | Open Subtitles | أعتقدت من الأفضل أن أقضي الأمسية مع شخص يثير أعصابي. |
No. Una mujer casada debe pasar la noche en casa. | Open Subtitles | المرأة المتزوّجة يجب أن تقضي أمسيـاتهـا في المنزل |
Supongo, ya sabes que necesitaremos un lugar dónde pasar la noche. Sock... | Open Subtitles | أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به |
Se trata de una oportunidad única para que Turquía demuestre su voluntad de pasar la página cumpliendo con las obligaciones que asumió hace años. | UN | وأمام تركيا فرصة فريدة لإظهار رغبتها في طي الصفحة، بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها منذ سنوات. |
Prefiero pasar la noche de poker con Joy porque puedo ver que esto podria realmente convertirse en algo serio. | Open Subtitles | أنا تفضل قضاء يلة لعبة البوكر مع الفرح لأنني أرى هذه تحول فعلا الى شيء خطير. |
Así que quiere pasar la última día con nosotros en este hermoso lugar. | Open Subtitles | لذا، فإنه يريد قضاء أيامه الأخيرة معنا في هذا المكان الجميل. |
Podéis ir al museo, a ver el árbol, pasar la Navidad en la ciudad, pasando el rato juntas. | Open Subtitles | لكي يمكنكم الذهاب الى المتحف تشاهدون الشجر فقط قضاء عيد الميلاد في المدينه التنزه معا |
por eso quiero pasar la semana enseñándole lo bueno de BlueBell en Navidad. | Open Subtitles | ولهذا اريد قضاء الأسبوع اعرض عليها مباهج بلوبيل في وقت الكريسماس |
LA VERDAD. ¿PREFIERES pasar la NOCHE CONMIGO, O CON UN SAPO EN ESCABECHE? | Open Subtitles | أخبريني الحقيقة, أتفضلي قضاء أُمسيّتكِ معي أم مع ضفدع مُحنط ؟ |
Tal vez ahora que las dos la hemos jodido, podemos pasar la Navidad juntas. | Open Subtitles | ربما الآن , بما أن كلانا أخفقت ربما يمكننا قضاء الكريسماس معاً |
¿Crees que quiero pasar la noche con un puñado de asociados idiotas en un concierto dado por un puto octogenario? | Open Subtitles | أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟ |
Podría terminar quedándome aquí y pasar la noche en el sofá si está bien. | Open Subtitles | ومن المحتمل بأن أقضي الليلة هنا على الأريكة إذا كنتي لا تمانعين |
Joshua me dijo que necesitaban un lugar dónde pasar la noche. | Open Subtitles | جوشوا أخبرني أنك بحاجة لمكان تقضي الليل فيه |
- Adoro la Navidad. - No puedo esperar a pasar la Navidad contigo. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتظار لقضاء الكريسماس معك لا أستطيع الانتظار لقضاء الكريسماس |
49. La circulación incesante de imágenes de niños explotados sexualmente entraña un aumento exponencial de la dificultad de las víctimas para pasar la página y curarse. | UN | 49- ويتسبب الترويج المتواصل لصور الأطفال المستغَلين جنسياً في تعاظم ما يواجهه الضحايا من صعوبة في طي الصفحة والتعافي. |
Um, primero no podemos pasar la noche juntos, entonces nosotros podemos y era alto | Open Subtitles | في البداية لم نستطع من إمضاء الليلة سوياً قم تمكنا وكانت صاخبة |
Me ha dicho que venga a recogerte. Vamos a pasar la Navidad todos juntos. | Open Subtitles | هو أرسلني لكي أُحضِرك إلى المنزل سوف نقضي الوقت معاً طوال فترة الميلاد. |
Bueno, si no quieres pasar la Navidad con ella, ¿entonces, por qué lo haces? | Open Subtitles | واذا لم تكن ترغب بقضاء الكريسماس معها اذن لماذا تقوم بهذا الأمر؟ |
Prueba de examen: Los nuevos examinadores y los examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes de 2004 deberán pasar la prueba antes de participar en los equipos de expertos | UN | شروط الامتحان: على خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004 أن يجتازوا الامتحان قبل الاشتراك في أفرقة خبراء الاستعراض. |
Vas a pasar el primer semestre de su vida planeando su boda, vas a pasar la segunda mitad lamenta ella. | Open Subtitles | ستقضين النصف الأول من حياتك تخططين لزواجك وستقضين النصف الثانى تندمين عليه. |
Pero primero, tenemos que pasar la inspección del hogar en dos días. | Open Subtitles | ولكن أولا، علينا إجتياز تفتيش المنزل خلال يومين. |
¿Uno rápido o quieres pasar la noche? | Open Subtitles | ستكون ممارسة جنسية سريعة, أو ستقضي طوال الليل؟ |
Puede uno pasar la vida buscándola, y no sería una vida desperdiciada. | Open Subtitles | يمكنك ان تقضى حياتك تبحث عنهم ولن تكون حياة ضائعة |
Tendría que pasar la mitad de la noche disparando a las cucarachas. | Open Subtitles | سيكون عليك تمضية نصف ليلتك و انت تقتل الصراصير |
Tras varios intentos fallidos de hacer pasar la valija sin interferencia, se decidió devolverla a la sede del Organismo en Gaza. | UN | وإثر محاولات فاشلة لتمرير الحقيبة الدبلوماسية دون تدخل، تقرر إعادة الحقيبة إلى مقر الوكالة في غزة. |