pasivo no corriente para prestaciones a empleados | UN | الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
El pasivo no exigible se descontará a valores actuales utilizando la tasa de interés determinada por el Organismo. | UN | وتُحسب قيمة الالتزامات غير المستحقة بحسب قيمتها الجارية وبسعر فائدة تحدده الهيئة. |
El pasivo no financiado era de 59,8 millones de dólares. | UN | أما الالتزامات غير الممولة فتبلغ 59.8 مليون دولار. |
En la medida en que el pasivo no esté monetariamente equilibrado, los riesgos resultantes recaerán directamente sobre los bancos. | UN | واذا كانت الخصوم غير مساوية لﻷصول، فإن المخاطر الناتجة عن ذلك تقع مباشرة على عاتق المصارف. |
El incremento del pasivo no financiado a 262 millones de dólares es alarmante. | UN | ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار. |
El incremento del pasivo no financiado a 262 millones de dólares es alarmante. | UN | ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار. |
Otro pasivo no corriente e ingresos diferidos | UN | خصوم غير متداولة وإيرادات مؤجلة أخرى |
Se informó también a la Comisión de que el PNUD acumuló 27 millones de dólares adicionales en 2006, lo cual tuvo como resultado un pasivo no financiado al 31 de diciembre de 2006 de 217,9 millones de dólares. | UN | 35 - وأُبلغت اللجنة كذلك أن البرنامج الإنمائي تحمل استحقاقا إضافيا قدره 27 مليون دولار في عام 2006، ترتبت عليه التزامات غير ممولة بلغت 217.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. | UN | وجميع هذه الالتزامات غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
La variación neta en el pasivo no financiado durante el bienio es la siguiente: | UN | وكان كان التغيير الصافي في الالتزامات غير الممولة خلال فترة السنتين على النحو التالي: |
Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. | UN | وجميع هذه الالتزامات غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
En 2012, el pasivo no financiado había vuelto a aumentar y se había situado en 484,3 millones de dólares. | UN | وفي عام 2012، زادت الالتزامات غير الممولة أكثر من ذلك فبلغت 484.3 مليون دولار. |
Total de pasivo no corriente por prestaciones a empleados | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Total del pasivo no corriente por prestaciones de los empleados | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. | UN | وجميع هذه الخصوم غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
pasivo no corriente por prestaciones de los empleados | UN | الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Total del pasivo no corriente por prestaciones de los empleados | UN | مجموع الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Este pasivo no tiene financiación prevista. | UN | 2001. وهذه الخصوم غير ممولة. |
Ahora bien, el pasivo no registrado corresponde principalmente a los jubilados actuales y los empleados en funciones que tienen derecho a jubilación y que prestaron servicios sólo en parte en la UNOPS. | UN | غير أن الخصوم غير المقيدة تتمثل أساسا في الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع حاليا أن يتقاعدوا، الذين لم يقيد المكتب إلا جزءا من خدمتهم. |
Todas estas obligaciones forman parte del pasivo no financiado al 31 de diciembre de 2011 y se imputan al Fondo de Prestaciones del Personal. | UN | وجميع هذه الخصوم غير ممولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين. |
pasivo no corriente | UN | خصوم غير متداولة |
En 2009, el pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio era de 430,3 millones de dólares y el PNUD tenía reservados fondos por valor de 373,3 millones de dólares, de manera que el pasivo no financiado ascendía a 57 millones de dólares. | UN | ففي عام 2009 خصص البرنامج الإنمائي تمويلا قدره 373.3 مليون دولار لتلك الالتزامات التي كانت تبلغ 430.3 مليون دولار مما ترك التزامات غير ممولة قدرها 57 مليون دولار. |