Esto hizo posible reducir los atrasos sistemáticos en el proceso de paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones. | UN | وقد جعل هذا الأمر من الممكن تقليص التراكم المنهجي في عملية شطب الممتلكات والتخلص منها. |
paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja y de cuentas por cobrar | UN | شطب الخسائر في المبالغ النقدية وحسابات القبض |
paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de caja, cuentas por cobrar y bienes | UN | شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات |
paso a pérdidas y ganancias de promesas de contribuciones y otras partidas | UN | المشطوب من التبرعات المعلنة وبنود أخرى بعد الشطب |
Sin embargo, la información necesaria para preparar las autorizaciones de paso a pérdidas y ganancias entrañaban la realización de un inventario y la comparación de sus resultados con las listas pormenorizadas del inventario de todos los haberes. | UN | إلا أن المعلومات اللازمة ﻹعداد بيان الشطب استتبعت إجراء جرد فعلي ومقارنة نتائجه بسجلات المخزون التفصيلية لجميع اﻷصول. |
paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo y bienes | UN | شطب الخسائر في المبالغ النقدية والممتلكات |
paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes | UN | شطب خسائر اﻷموال النقدية والمستحقات والممتلكات |
v) Definir y delimitar las circunstancias para el paso a pérdidas y ganancias de bienes de las Naciones Unidas; | UN | ' ٥ ' تعريف وتحديد الظروف التي تجيز شطب قيمة ممتلكات اﻷمم المتحدة؛ |
paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, efectos por cobrar y bienes; pagos graciables | UN | شطب الخسائر في اﻷرصدة النقدية واﻷموال المستحقة والممتلكات والمدفوعات المجانية |
Zambia kwacha paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario y de efectos por cobrar | UN | شطب الخسائر النقدية والخسائر من المدنيين |
paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario, | UN | شطب الخسائر في النقدية والمقبوضات والممتلكات |
paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, las sumas por cobrar y las propiedades | UN | شطب الخسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات |
paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes | UN | شطب خسائر اﻷموال النقدية والمستحقات والممتلكات |
paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de numerario, efectos | UN | شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات واﻹكراميات |
Por consiguiente, se prevé que dentro de los dos o tres meses próximos se termine una exposición del paso a pérdidas y ganancias propuesto. | UN | ولذا يتوقع أن يتم الانتهاء من الشطب المقترح في خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة. |
No se incluye aquí el paso a pérdidas y ganancias relacionado con operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
Esta práctica del paso a pérdidas y ganancias proporciona un medio de ocultar substracciones o ventas no asentadas. | UN | وتوفر ممارسة الشطب هذه وسيلة يمكن بها إخفاء المشتريات المسروقة أو التي لم يُستدل عليها على نحو آخر. |
Los ajustes por paso a pérdidas y ganancias de otros activos y pérdidas ascendieron a 339.160 dólares. | UN | كما بلغــت تســوية المبالغ المشطوبة بالنسبة لﻷصول والخسائر اﻷخرى ٣٣٩ ١٦٠ دولارا. |
Incluye 10 vehículos 4 x 4 cuyo paso a pérdidas y ganancias se ha demorado para utilizarlos de reserva. | UN | تشمل المجموعة 10 مركبات تدفع بأربع عجلات تم تأجيل شطبها لتكون مركبات احتياطية. |
paso a pérdidas y ganancias y pérdidas por diversos conceptos nota 11 | UN | المشطوبات والاعتماد المخصص لخفض الأصول، الملاحظة 11 |
Sin embargo, la Junta observó que en algunos casos se había demorado la aprobación del paso a pérdidas y ganancias y la disposición de los bienes. | UN | بيد أن المجلس لاحظ حدوث حالات تأخير في الموافقة على العمليات التي لم يبت فيها بعد المتعلقة بشطب الممتلكات والتصرف فيها. |
El auxiliar de reclamaciones/fiscalización de bienes ayudaría en el próximo paso a pérdidas y ganancias de una cantidad importante de equipo de tecnología de la información y comunicaciones que está previsto que se efectúe en el curso del ejercicio económico; | UN | وسيساعد المساعد الثاني في العملية المقررة لشطب عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال السنة المالية؛ |
En vista de los resultados de esta labor se realizó un seguimiento de los saldos con los organismos, procediéndose posteriormente a la correspondiente liquidación o paso a pérdidas y ganancias. | UN | وبعد ظهور نتائج تلك العملية، جرت متابعة الأرصدة مع الوكالات ثم سويّت أو شطبت. |
El estado de ingresos incluye el paso a pérdidas y ganancias de 17.637 dólares en concepto de gastos de rehabilitación irrecuperables. | UN | ويتضمن بيان الإيرادات مبالغ مشطوبة قدرها 637 17 دولار تتصل بتكاليف الترميم غير القابلة للتحصيل. |
Estaba colaborando con el PNUD para efectuar las correcciones y en el caso de las sumas que no se podían recaudar, se había autorizado el paso a pérdidas y ganancias. | UN | والمكتب يتعاون مع البرنامج الإنمائي بغرض نشر التصويبات وحتى يتسنى الإذن بالشطب فيما يخص المبالغ غير القابلة للتحصيل. |
Los movimientos en las consignaciones y el paso a pérdidas y ganancias durante el bienio son los siguientes: | UN | كانت حركة الأموال في ما يتعلق برصد اعتمادات وشطب مبالغ خلال فترة السنتين كما يلي: |
Amortizaciones totales de las pérdidas de bienes, pagos a título graciable y paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de numerario y de deudas por cobrar | UN | الممتلكات المشطوبة والاكراميات والمبالغ المشطوبة من النقدية وحسابات القبض |
El saldo de 329.118 dólares correspondía a proyectos respecto de los cuales los oficiales de proyectos deberían haberse encargado de gestionar su paso a pérdidas y ganancias. | UN | وهناك رصيد قدره 118 329 دولارا يتعلق بمشاريع كان يتعين على موظفي المشاريع اتخاذ إجراءات لشطبها. |
Al 30 de junio de 2007 había pendientes ante la Junta 1.341 artículos cuyo paso a pérdidas y ganancias se recomendaba; | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت هناك 341 1 وحدة من الممتلكات الموصى بشطبها تنتظر قرار المجلس المحلي لحصر الممتلكات؛ |