ويكيبيديا

    "patrocinadores del proyecto de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقدمي مشروع القرار
        
    • في تقديم مشروع القرار
        
    • المقدمة لمشروع القرار
        
    • مقدمة مشروع القرار
        
    • مقدّمي مشروع القرار
        
    • بمقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمة لمشروع القرار
        
    • قدمت مشروع القرار
        
    • مقدمو مشروع القرار
        
    • مقدم مشروع القرار
        
    • ومقدمو مشروع القرار
        
    • سحب مشروع القرار
        
    • مقدمي المشروع
        
    • لمقدمي مشروع القرار
        
    • المتبنية لمشروع القرار
        
    Posteriormente, Benin, Francia, Guinea, India, Indonesia, Japón y Malasia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقد انضمت فيما بعد إندونيسيا وبنن وغينيا وفرنسا وماليزيا والهند واليابان الى مقدمي مشروع القرار.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que sea aprobado por consenso. UN وذكرت أن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Añade que Angola, el Canadá, Eslovaquia, Etiopía, Honduras, el Perú y Rwanda desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأضاف الى ذلك قوله إن أنغولا وكندا وسلوفاكيا واثيوبيا وهندوراس وبيرو ورواندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Malasia y Suriname se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت سورينام وماليزيا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    La República Árabe Siria se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأضاف أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Por todo ello, el Uruguay se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقال إن ذلك هو الذي دفع وفده الى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Austria, Liechtenstein, Mónaco y Portugal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت كل من البرتغال ولختنشتاين وموناكو والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Afganistán, Estados Unidos de América, Islandia, Japón, Malta y Mónaco se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت كل من أفغانستان وايسلندا ومالطة وموناكو والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان الى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Bulgaria, Guatemala, las Islas Marshall y Viet Nam se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم إلي مقدمي مشروع القرار كل من جزر مارشال، وفييت نام، وغواتيمالا، وبلغاريا.
    Posteriormente, Costa Rica y El Salvador se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا.
    Posteriormente Benin, Guyana, Haití y el Níger se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado que contenía los siguientes cambios: UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    Posteriormente, las Comoras y Djibouti se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر القمر وجيبوتي.
    Posteriormente, Austria, la ex República Yugoslava de Macedonia, Islandia, Israel y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إسرائيل وأيسلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسويد والنمسا.
    Posteriormente, Bangladesh, el Líbano y Mauritania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من بنغلاديش، ولبنان وموريتانيا.
    Somos patrocinadores del proyecto de resolución sobre este tema y esperamos que sea aprobado hoy. UN ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم.
    Posteriormente, Ghana, Haití, Hungría, los Países Bajos, Tailandia y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أوكرانيا وتايلند وغانا وهايتي وهنغاريا وهولندا.
    Posteriormente se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Alemania, Austria, Malta y Panamá. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألمانيا وبنما ومالطة والنمسا.
    Posteriormente, Angola y China se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت أنغولا والصين الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Como resultado, el número de patrocinadores del proyecto de resolución alcanza ahora a 70 países que pertenecen a todos los grupos regionales. UN وهكذا أصبح مجموع عدد البلدان المقدمة لمشروع القرار اﻵن ٧٠ بلدا تنتمي إلى كل المجموعات اﻹقليمية.
    Posteriormente, la Jamahiriya Arabe Libia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وفيما بعد انضمت الجماهيرية العربية الليبية الى الدول مقدمة مشروع القرار المنقح.
    Eso eleva a 103 el número de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وهذا يرفع مجموع عدد مقدّمي مشروع القرار إلى 103 بلدان.
    Esperamos que el Presidente lea, antes de la votación, la lista completa de patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونأمل أن يتلو الرئيس، قبل التصويت، القائمة المستكملة بمقدمي مشروع القرار.
    Los siguientes países se han agregado como patrocinadores del proyecto de resolución: Uruguay, Jamaica, Papua Nueva Guinea, Qatar y El Salvador. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت البلدان التالية مقدمة لمشروع القرار: أوروغواي وبابوا غينيا الجديدة وجامايكا والسلفادور وقطر.
    Expresamos nuestra profunda gratitud a los 37 patrocinadores del proyecto de resolución que fue presentado a la Asamblea General en esta sesión plenaria, y esperamos que obtenga el apoyo unánime de los miembros de la Asamblea General. UN ونود أن نُعرب عن عميق امتناننا للدول اﻟ ٣٧ التي قدمت مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في هذه الجلسة العامة، ويحدونا اﻷمل في أن يؤيده جميع أعضاء الجمعية العامة باﻹجماع.
    Además, los patrocinadores del proyecto de resolución han tenido la precaución de abstenerse de incorporar en el texto particularidades o detalles relativos a ciertas cuestiones. UN وإضافة إلى ذلك، فقد امتنع مقدمو مشروع القرار بحرص عن أن يدخلوا على النص تفاصيل أو خصائص فيما يتعلق بعدة مسائل.
    Posteriormente, el representante de Túnez se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضم ممثل تونس إلى مقدم مشروع القرار.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución son bien conscientes de que las afirmaciones sobre los bombardeos y el bloqueo interno son completamente falsas. UN ومقدمو مشروع القرار على علم تام بأن مزاعم القذف بالقنابل والحصار الداخلي مزاعم كاذبة تماما.
    En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/51/L.20, los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/51/L.3 decidieron retirarlo. UN ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/51/L.20، جرى سحب مشروع القرار A/C.2/51/L.3 من قِبل مقدميه.
    En caso de que se apruebe esa enmienda, su delegación solicitará sumarse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقالت إنه في حال اعتماد هذا التعديل، فإن وفدها سيطلب أن يصبح من مقدمي المشروع.
    Posteriormente, España, Italia, Marruecos y Suriname se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت اسبانيا وايطاليا وسورينام والمغرب لمقدمي مشروع القرار.
    Por último, deseo pedir disculpas, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, por la demora en distribuir el proyecto a los representantes. Como todos ustedes saben, ha sido objeto de largas y arduas negociaciones, que han tenido lugar hasta el último minuto, a fin de lograr el mayor equilibrio, aceptable para todos, en lo que se refiere a la redacción del proyecto de resolución. UN أود أن أعتذر نيابة عن الدول المتبنية لمشروع القرار عن التأخير في طرحه على الوفود، حيث خضع كما يعلم الأعضاء لمفاوضات طويلة وشاقة جرت حتى اللحظة الأخيرة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من التوازن المقبول للجميع في لغة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد