ويكيبيديا

    "patrocinados por las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي ترعاها الأمم
        
    • رعتها اﻷمم
        
    • التي تتبناها الأمم
        
    • ترعاه الأمم
        
    Tras haberse beneficiado de varios cursos y talleres patrocinados por las Naciones Unidas, a Namibia le complace acoger el curso para observadores militares u oficiales de Estado Mayor en 2008. UN وبعد أن استفادت ناميبيا من حلقات العمل والدورات العديدة التي ترعاها الأمم المتحدة فإن مما يسرها أن تستضيف دورة في عام 2008 للمراقبين العسكريين وضباط الأركان.
    Los asociados nacionales del Instituto a escala local han realizado presentaciones en foros de las Naciones Unidas y en actos patrocinados por las Naciones Unidas. UN وقدم شركاء المعهد القُطريون المحليون أيضا عروضا في منتديات الأمم المتحدة وفي المناسبات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    Los materiales y las producciones utilizados por el Departamento en la campaña de promoción presentan historias de personas concretas que se han beneficiado de las iniciativas y los proyectos patrocinados por las Naciones Unidas. UN وتتضمن المواد والمنتوجات الدعائية التي أنتجتها الإدارة قصص أناس محددين ينتفعون بالمبادرات والمشاريع التي ترعاها الأمم المتحدة.
    Observando con satisfacción la participación constructiva de representantes de varias instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en seminarios y reuniones técnicas organizados o patrocinados por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, así como en otras actividades de la Organización, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة،
    Acabamos de concluir el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, uno de los programas principales y más importantes patrocinados por las Naciones Unidas. UN إننا اختتمنا قبل هنيهة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي هو أحد البرامج الرئيسية والهامة التي تتبناها الأمم المتحدة.
    Consta de una red de más de 76 clínicas a cargo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y 46 dispensarios patrocinados por las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتتألف شبكة الشعبة من أكثر من 76 عيادة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة و 46 مستوصفا ترعاه الأمم المتحدة على نطاق العالم.
    También participa ocasionalmente en los procesos de preparación de una serie de conferencias y comités patrocinados por las Naciones Unidas, dedicados a cuestiones de desarrollo. UN كما يسهم مصرف التنمية الآسيوي بين الحين والآخر في العمليات التحضيرية لمجموعة متنوعة من المؤتمرات واللجان التي ترعاها الأمم المتحدة بشأن قضايا التنمية.
    44. En el plano internacional, el ejército indio ha participado ampliamente en los programas de remoción de minas patrocinados por las Naciones Unidas. UN 44- وعلى المستوى الدولي، شارك الجيش الهندي على نطاق واسع في البرامج التي ترعاها الأمم المتحدة لإزالة الألغام.
    44. En el plano internacional, el ejército indio ha participado ampliamente en los programas de remoción de minas patrocinados por las Naciones Unidas. UN 44- وعلى المستوى الدولي، شارك الجيش الهندي على نطاق واسع في البرامج التي ترعاها الأمم المتحدة لإزالة الألغام.
    El Sr. Roach asiste a las conferencias anuales DIP/ONG y a otros programas y conferencias adecuados patrocinados por las Naciones Unidas. UN ويحضر الدكتور روتش المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام مع المنظمات غير الحكومية وغير ذلك من البرامج والمؤتمرات المناسبة التي ترعاها الأمم المتحدة.
    En lo que respecta a las necesidades de financiación para los proyectos patrocinados por las Naciones Unidas, el ACNUR deberá reducir drásticamente sus actividades si no se reciben fondos antes de fines de abril de 1998. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة بتمويل المشاريع التي ترعاها الأمم المتحدة، سيتعين على مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تخفض أنشطتها بشكل كبير إذا لم يجر تلقي أية أموال قبل نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Tras años de depender de planes patrocinados por las Naciones Unidas, debía quedar claro a las partes que las Naciones Unidas estaban apartándose y que ahora la responsabilidad era suya. UN 35 - وبعد سنوات من الاعتماد على الخطط التي ترعاها الأمم المتحدة، ينبغي أن يوضح للطرفين أن الأمم المتحدة قد أخذت تتراجع عن ذلك وأن المسؤولية تقع الآن على عاتقهما.
    9. Alienta al Secretario General a que nombre a mujeres mediadoras principales o jefas en los procesos de paz patrocinados por las Naciones Unidas y a que asegure que se dispone de suficientes conocimientos especializados en materia de género en todos los procesos de las Naciones Unidas; UN 9 - تشجع الأمين العام على تعيين نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة في عمليات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة وعلى ضمان توفير الخبرات الكافية في المسائل الجنسانية لجميع عمليات الأمم المتحدة؛
    9. Alienta al Secretario General a que nombre a mujeres mediadoras principales o jefas en los procesos de paz patrocinados por las Naciones Unidas y a que asegure que se dispone de suficientes conocimientos especializados en materia de género en todos los procesos de las Naciones Unidas; UN 9 - تشجع الأمين العام على تعيين نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة في عمليات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة وعلى ضمان توفير الخبرات الكافية في المسائل الجنسانية لجميع عمليات الأمم المتحدة؛
    25.37 La División seguirá prestando asesoramiento profesional y técnico a los dispensarios patrocinados por las Naciones Unidas y las clínicas civiles de las misiones de paz de las Naciones Unidas y coordinando la aplicación de las políticas de las Naciones Unidas relativas a la atención de salud en todo el sistema. UN 25-37 وستواصل الشعبة إسداء المشورة المهنية والتقنية للمستوصفات التي ترعاها الأمم المتحدة والعيادات المدنية التابعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتنسيق تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالرعاية الصحية على نطاق المنظومة.
    25.37 La División seguirá prestando asesoramiento profesional y técnico a los dispensarios patrocinados por las Naciones Unidas y las clínicas civiles de las misiones de paz de las Naciones Unidas y coordinando la aplicación de las políticas de las Naciones Unidas relativas a la atención de salud en todo el sistema. UN 25-37 وستواصل الشعبة إسداء المشورة المهنية والتقنية للمستوصفات التي ترعاها الأمم المتحدة والعيادات المدنية التابعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتنسيق تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالرعاية الصحية على نطاق المنظومة.
    1) Aunque el Gobierno de Taiwán desea aportar sus recursos financieros y humanos al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, no ha sido invitado a ninguno de los programas y conferencias sobre el VIH/SIDA patrocinados por las Naciones Unidas, ni tampoco se autorizó a participar a numerosos investigadores y organizaciones no gubernamentales de Taiwán que se ocupan de la lucha contra la epidemia. UN (1) رغم أن حكومة تايوان على استعداد للإسهام بمواردها المالية والبشرية في الصندوق العالمي لمكافحة الإصابة بالإيدز والسل والملاريا، فهي لم تُدعَ إلى المشاركة في أي من المؤتمرات والبرامج المتعددة لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي ترعاها الأمم المتحدة؛ كما لم يسمح لأي من الباحثين العديدين والمنظمات غير الحكومية العديدة في تايوان العاملين في مكافحة هذا الوباء بالمشاركة.
    a) Aunque el Gobierno de Taiwán desea aportar sus recursos financieros y humanos al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, no ha sido invitado a ninguno de los diversos programas y conferencias sobre el VIH/SIDA patrocinados por las Naciones Unidas, ni tampoco se ha autorizado a sus investigadores y organizaciones no gubernamentales a que participen en la lucha contra esas enfermedades; UN (أ) رغم أن حكومة تايوان على استعداد للإسهام بمواردها المالية والبشرية في الصندوق العالمي لمكافحة الإصابة بالإيدز والسل والملاريا، فهي لم تُدع إلى المشاركة في أي من المؤتمرات والبرامج المتعددة لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي ترعاها الأمم المتحدة؛ كما لم يسمح لأي من الباحثين العديدين والمنظمات غير الحكومية العديدة في تايوان بالمشاركة في مكافحة هذا الوباء؛
    Observando con satisfacción la participación constructiva de representantes de varias instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en seminarios y reuniones técnicas internacionales organizados o patrocinados por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, así como en otras actividades de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة،
    Observando con satisfacción la participación constructiva de representantes de varias instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos en seminarios y reuniones técnicas internacionales organizados o patrocinados por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, así como en otras actividades de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة،
    Se ocupa de coordinar y prestar servicios en los eventos con un alto nivel de seguridad que se celebran todos los años, como la Asamblea General en la Sede, determinadas cumbres y reuniones de gran relevancia, y varios actos y conferencias patrocinados por las Naciones Unidas fuera de los lugares donde hay sede y los Tribunales. UN كما أنها تهيئ سُبل التنسيق الأمني وتنفيذ الخدمات الأمنية لدى انعقاد الفعاليات السنوية التي ترتبط بجانب أمني مرتفع، ومن ذلك مثلاً الجمعية العامة في المقر إلى جانب مؤتمرات قمة/مؤتمرات رئيسية محدّدة إضافة إلى مختلف الفعاليات والمؤتمرات التي تتبناها الأمم المتحدة خارج مواقع المقر والمحاكم.
    Los Estados Unidos envían expertos de manera sistemática a talleres sobre las aplicaciones, la ciencia y la tecnología espaciales patrocinados por las Naciones Unidas, así como a talleres bilaterales y regionales sobre el espacio. UN وعادةً ما تشارك الولايات المتحدة على مستوى الخبراء فيما ترعاه الأمم المتحدة من تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء وحلقات عمل علمية وتكنولوجية، وكذلك حلقات العمل الثنائية والإقليمية بشأن الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد