ويكيبيديا

    "pedirme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطلب
        
    • تسألني
        
    • تطلبي
        
    • سؤالي
        
    • لتطلب
        
    • لطلب
        
    • تسأليني
        
    • يطلب مني
        
    • تطلبني
        
    • تطلبين
        
    • ستطلب
        
    • يسألني
        
    • لتسألني
        
    • طالباً
        
    • ليطلب
        
    Mi agradecimiento es doble: doy las gracias al Gobierno suizo por permitirme hablar sin pedirme que exprese su posición. UN أود أن أشكر الحكومة السويسرية على السماح لي بالتكلم بدون أن تطلب مني التعبير عن موقفها.
    Puedes pedirme lo que sea, pero no puedes pedirme que no venga. Open Subtitles و لكن لا تستطيع ان تطلب مني عدم القدوم هنا
    El Frente Polisario me escribió en varias ocasiones para pedirme que velara por la seguridad de los saharauis e hiciera posible su liberación de las cárceles marroquíes. UN وكتبت جبهة البوليساريو إليَّ في عدة مناسبات تسألني ضمان سلامة الصحراويين وأمنهم وتيسير إطلاق سراحهم من السجون المغربية.
    Ud. esta a punto de pedirme que gaste una pequeña fortuna para comprar un caballo que pude haber obtenido por nada. Open Subtitles فأنتِ على وشك أن تطلبي مني أن أدفع مبلغ كبير لشراء حصة حصان قد لا أملك منها شيء.
    Y tú no puedes pedirme que vaya en contra de las mías. Open Subtitles و انت لا يمكنك سؤالي ان اكون ضد معتقداتي ايضاً.
    Al parecer sólo sales del bosque para pedirme algún favor... Como ahora. Open Subtitles كالعادة ، لا تخرج من الغابة إلا لتطلب منى خدمة ، مثل الآن
    Me dijeron expresamente que vendrías a pedirme dinero... y que no te diera nada. Open Subtitles أخبروني بشكل محدد إنك ستأتي لطلب المال وعندها يجب ألا أعطيك شيء
    No arrojes tu inmadurez sobre mí, y luego pedirme que lo arriesgue todo, incluyendo el futuro de este albergue, por tu tontería. Open Subtitles لا تدّعِ بأنكِ عديمة النُضج أمامي، وبعدها تطلب مني بأن أخاطر بكل شيء، بما فيه مُستقبل هذا الملجأ،بسبب حماقتكِ
    Eso no pasa tan frecuentemente, pero me paso a mi en el 2000 cuando por alguna razón un gran número de arquitectos empezaron a pedirme que diseñara con ellos los interiores de teatros en que tomando gráficas ambientales las tornaría en edificios TED وهذا لا يحدث كثيرا لكن هذا الأمر حدث لي في العام 2000 لسبب معين مجموعة كبيرة من المهندسين المعماريين بدأت تطلب مني تصميم الجزء الداخلي من المسارح معهم حيث آخذ الرسوم البيئية وأحولها إلى مباني
    Si no vas a pedirme que me siente... Supongo que no vas a pedirme que me siente. Open Subtitles لو لم تطلب منى الجلوس أننى أفترض انك لن تطلب منى
    ¿Cómo puedes pedirme que me involucre en algo tan horrible? Open Subtitles لماذا تطلب مني من بين كل الرجال أن أنخرط بمثل هذا الرعب ؟
    Bueno' solo me preguntaba si había pensado en esto... . ..antes de pedirme que condÏ...jera 320 Km. hasta aquí para verlo. Open Subtitles حسنا. كنت أتساءل اذا كنت قد فكرت في هذا قبل أن تسألني أن أقود لمسافة مائتي ميل الى هنا كي أقابلك
    No te dejaré tener relaciones. Te hago pedirme agua. Open Subtitles لا أدعكَ تمارس الجنس أدعكَ تسألني عن الماء
    Como puedes pedirme que los olvide? Open Subtitles وانا جئت ليعني كثيرا لهم. كيف يمكنك أن تسألني للتخلي عنها؟
    Ahora que lo sabes... ¿dejarás de pedirme que sea tu novio? Open Subtitles مع هذا لن تطلبي مني ابدا ان اصبح حبيبك صحيح؟
    No me toques sin pedirme permiso antes. Open Subtitles إياك أبداً أن تلمسيني دون أن تطلبي مني ذلك
    Y deja de pedirme que vaya a esa cosa contigo más tarde. Open Subtitles وكف عن سؤالي أن أذهب معك إلى ذلك الحدث لاحقاً
    Y no la vez venir a pedirme mas dinero con esa tonta cara de cachorro Open Subtitles لكنها لم تستخدم الوجه الحزين لتطلب المزيد من المال
    Yo estoy tan emocionada que hayas venido a hablar conmigo, para pedirme consejos sobre el matrimonio. Open Subtitles أنا متحمسة لأنكَ قصدتني أنا لطلب النصائح الزوجيّة
    ¿Te estás preparando para pedirme consejo sobre relaciones? Open Subtitles هل أنتي على وشك أن تسأليني نصيحة في العلاقات ؟
    Pudo pedirme que me fuera. El tipo me agarró por el cuello. Open Subtitles كان بإمكانه أن يطلب مني الذهاب، لقد أمسكني كالمصارعين
    Si su mamá quiere pedirme algo, tiene que hacerlo ella misma. Open Subtitles اذا كانت والدتك تريد شيئاً مني، يجب أن تطلبني بنفسها
    Y aquí estás, 20 años después, yendo a pedirme dinero a escondidas de tu esposo. Open Subtitles ها أنتِ الآن، بعد مضي 20 سنة تطلبين مني المال دون علم زوجك
    Viendo lo incómodo que estás, diría que vas a pedirme una cita o un favor. Open Subtitles بالحكم إلى عدم إرتياحنا كنت سأقول هل ستطلب منى الخروج فى موعد أو أنك تحتاج لخدمة
    Y Paulie no deja de pedirme un empleo... pero no sabe nada sobre peleas. Open Subtitles بولي يسألني طوال الوقت عن عمل له و لكنه لا يعلم شيئا عن القتال
    No sé cómo, consiguió la dirección de mi despacho y vino a pedirme trabajo. Open Subtitles لا أعلم كيف وجدتني. في أحد الأيام ظهرت لتسألني أن تعمل كسكرتيرة.
    Que porque la otra noche te corrieras entre mis piernas ahora puedes colarte en mi casa y pedirme explicaciones? Open Subtitles فقط لأنك قذفت بين سيقاني تلك الليلة تعتقد بأنّك يمكنك أن تتسلّل إلى هنا طالباً تفسيرات ؟
    Woodley volvió para pedirme que cumpliera con el acuerdo. Open Subtitles عاد وودلي من جديد إلي ليطلب مني الالتزام بالصفقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد