Como gerente de un hotel, debo pedirte que no me menciones esa película. | Open Subtitles | كمدير فندق علي أن أطلب منك عدم ذكر هذا الفيلم لي |
Sabes, quería que tuvieras el brazalete para demostrarte mi cariño por ti, y así poder pedirte que te cases conmigo. | Open Subtitles | أتعلم , كنتُ أريدك أن تحضين بالسوار لأبرهن لك ولعي بك لكي أستطيع أن أطلب منك الزواج |
Pero como propietario de esta propiedad, voy a tener que pedirte que salgas. | Open Subtitles | لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه |
Cariño, debo pedirte que salgas de aquí de inmediato. | Open Subtitles | عزيزتى, على أن أطلب منكِ أن تغادرى هذا الحرم فوراً |
se supone que es un pez lo vez tiene una aleta lo siento ha sido un error no debí pedirte que vinieras | Open Subtitles | في الحقيقة كان يجب ان تكون سمكة انظري الى زعنفتها اوه، انا اسفة لقد اخطأت ما كان يجب ان اطلب منك القدوم اصلا |
Y tienes toda la razón... pero esta vez debo pedirte que lo dejes. | Open Subtitles | أعرف بأنّك نيتك حسنة، ولكنّني أطلب منك أن توقف هذه المسرحية |
No, no se me ocurrió llamar a tu puerta a las 6:00 de la mañana... con una herida en la cabeza y pedirte que me atendieras de nuevo. | Open Subtitles | لا، كانت ال 6هذا الصباح و كان فى رأسى جرح. و لم أستطع أن أطلب منك رعايتى مرة أخرى. |
Tendré que pedirte que te acuestes en la acera. ¡Abajo! | Open Subtitles | علي أن أطلب منك أن تستلقي على الرصيف .. استلقي |
Necesitamos tener una conversación en privado, así que tengo que pedirte que te marches. | Open Subtitles | نحتاج لعمل محادثة خصوصية لذا فيجب أن أطلب منك المغادرة |
Tengo que pedirte que te vayas. | Open Subtitles | أَنا آسفة، سيتوجب عليَّ أن أطلب منك المغادرة. |
Quiero pedirte que hagas algo, pero no se como. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً ولكن لا أعرف كيف سأسألك |
Necesitamos tener una conversación privada así que voy a tener que pedirte que te vayas. | Open Subtitles | نحتاج لعمل محادثة خصوصية لذا فيجب أن أطلب منك المغادرة |
Esto se puede poner feo. Ma, debo pedirte que te marches. | Open Subtitles | قد تسوء الأمور أمى, سأضطر أن أطلب منكِ المغادرة |
Voy a tener que pedirte que empaques tus cosas y te vayas. | Open Subtitles | سأضطر أن أطلب منكِ حزم أغراضكِ والمغادرة |
Supongo que no puedo pedirte que me veas de la misma manera. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اطلب منك ان تنظر لى كما فى الماضى |
No voy a pedirte que me prometas que regresarás. | Open Subtitles | إنني لن أطلب منك أن تعدني أنك سوف تعود مرة أخرى |
Teyla, no tenía derecho a pedirte que hicieras esto. | Open Subtitles | تيلا لا يوجد لدى الحق فى ان اسألك ان تفعلى هذا. |
Espero que no pensaras que voy fui demasiado directa por pedirte que vinieras. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تظن أني مِقدامه جداً بسؤالك للحضور هنا |
¿Por qué pedirte que descubras la verdad si fuera mala para mí? | Open Subtitles | لم ساطلب منكِ البحث عن الحقيقة إن كانت الحقيقة سيئة بالنسبة لي ؟ |
Tal vez tú solo confías en mí tanto como yo confío en ti por el momento, pero voy a pedirte que tengas esperanza en mí. | Open Subtitles | ربما أنت تثق بي بنفس القدر الذي أثقه فيك الآن و لكني سأطلب منك أن تتحلى بالأمل لأجلي على كل حال |
La verdad que quería pedirte que vuelvas con nosotros a tiempo completo. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنتُ سأطلب منكِ العودة بصفة دائمة. |
Supe que no podía esperar todo ese tiempo para pedirte que te casaras conmigo. | Open Subtitles | أنا فقط عَرفتُ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ ذلك لمدة طويلة لطَلَب مِنْك زَواجي. |
- Bueno. Vine a pedirte que fueras mi padrino. | Open Subtitles | أنا آتيت إلى هنا لأطلب منك أن تكون الأشبين الخاص بي |
Nunca debí pedirte que vinieses. | Open Subtitles | لم يكن يجب علي أبدا الطلب منك المجيء إلى هنا |
Lo siento, pero no puedo pedirte que hagas esto. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن لا يمكننا نطلب منك أن تفعل هذا |
No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. | Open Subtitles | لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا |
Pero aún así, pedirte que hicieras este sacrificio y no ni siquiera venir a verte... | Open Subtitles | لكن مع ذلك، طلبي منك تقديم ..هذه التضحيةولم . ..آتي. |