"pedirte que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أطلب منك
        
    • أن أطلب منكِ
        
    • ان اطلب منك
        
    • أطلب منك أن
        
    • اسألك ان
        
    • بسؤالك
        
    • ساطلب منكِ
        
    • سأطلب منك أن
        
    • سأطلب منكِ
        
    • لطَلَب مِنْك
        
    • لأطلب منك أن
        
    • الطلب منك
        
    • نطلب منك أن
        
    • وأطلب منك
        
    • طلبي منك
        
    Como gerente de un hotel, debo pedirte que no me menciones esa película. Open Subtitles كمدير فندق علي أن أطلب منك عدم ذكر هذا الفيلم لي
    Sabes, quería que tuvieras el brazalete para demostrarte mi cariño por ti, y así poder pedirte que te cases conmigo. Open Subtitles أتعلم , كنتُ أريدك أن تحضين بالسوار لأبرهن لك ولعي بك لكي أستطيع أن أطلب منك الزواج
    Pero como propietario de esta propiedad, voy a tener que pedirte que salgas. Open Subtitles لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه
    Cariño, debo pedirte que salgas de aquí de inmediato. Open Subtitles عزيزتى, على أن أطلب منكِ أن تغادرى هذا الحرم فوراً
    se supone que es un pez lo vez tiene una aleta lo siento ha sido un error no debí pedirte que vinieras Open Subtitles في الحقيقة كان يجب ان تكون سمكة انظري الى زعنفتها اوه، انا اسفة لقد اخطأت ما كان يجب ان اطلب منك القدوم اصلا
    Y tienes toda la razón... pero esta vez debo pedirte que lo dejes. Open Subtitles أعرف بأنّك نيتك حسنة، ولكنّني أطلب منك أن توقف هذه المسرحية
    No, no se me ocurrió llamar a tu puerta a las 6:00 de la mañana... con una herida en la cabeza y pedirte que me atendieras de nuevo. Open Subtitles لا، كانت ال 6هذا الصباح و كان فى رأسى جرح. و لم أستطع أن أطلب منك رعايتى مرة أخرى.
    Tendré que pedirte que te acuestes en la acera. ¡Abajo! Open Subtitles علي أن أطلب منك أن تستلقي على الرصيف .. استلقي
    Necesitamos tener una conversación en privado, así que tengo que pedirte que te marches. Open Subtitles نحتاج لعمل محادثة خصوصية لذا فيجب أن أطلب منك المغادرة
    Tengo que pedirte que te vayas. Open Subtitles أَنا آسفة، سيتوجب عليَّ أن أطلب منك المغادرة.
    Quiero pedirte que hagas algo, pero no se como. Open Subtitles أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً ولكن لا أعرف كيف سأسألك
    Necesitamos tener una conversación privada así que voy a tener que pedirte que te vayas. Open Subtitles نحتاج لعمل محادثة خصوصية لذا فيجب أن أطلب منك المغادرة
    Esto se puede poner feo. Ma, debo pedirte que te marches. Open Subtitles قد تسوء الأمور أمى, سأضطر أن أطلب منكِ المغادرة
    Voy a tener que pedirte que empaques tus cosas y te vayas. Open Subtitles سأضطر أن أطلب منكِ حزم أغراضكِ والمغادرة
    Supongo que no puedo pedirte que me veas de la misma manera. Open Subtitles لا أستطيع ان اطلب منك ان تنظر لى كما فى الماضى
    No voy a pedirte que me prometas que regresarás. Open Subtitles إنني لن أطلب منك أن تعدني أنك سوف تعود مرة أخرى
    Teyla, no tenía derecho a pedirte que hicieras esto. Open Subtitles تيلا لا يوجد لدى الحق فى ان اسألك ان تفعلى هذا.
    Espero que no pensaras que voy fui demasiado directa por pedirte que vinieras. Open Subtitles أتمنى أنك لم تظن أني مِقدامه جداً بسؤالك للحضور هنا
    ¿Por qué pedirte que descubras la verdad si fuera mala para mí? Open Subtitles لم ساطلب منكِ البحث عن الحقيقة إن كانت الحقيقة سيئة بالنسبة لي ؟
    Tal vez tú solo confías en mí tanto como yo confío en ti por el momento, pero voy a pedirte que tengas esperanza en mí. Open Subtitles ربما أنت تثق بي بنفس القدر الذي أثقه فيك الآن و لكني سأطلب منك أن تتحلى بالأمل لأجلي على كل حال
    La verdad que quería pedirte que vuelvas con nosotros a tiempo completo. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ سأطلب منكِ العودة بصفة دائمة.
    Supe que no podía esperar todo ese tiempo para pedirte que te casaras conmigo. Open Subtitles أنا فقط عَرفتُ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ ذلك لمدة طويلة لطَلَب مِنْك زَواجي.
    - Bueno. Vine a pedirte que fueras mi padrino. Open Subtitles أنا آتيت إلى هنا لأطلب منك أن تكون الأشبين الخاص بي
    Nunca debí pedirte que vinieses. Open Subtitles لم يكن يجب علي أبدا الطلب منك المجيء إلى هنا
    Lo siento, pero no puedo pedirte que hagas esto. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا يمكننا نطلب منك أن تفعل هذا
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Pero aún así, pedirte que hicieras este sacrificio y no ni siquiera venir a verte... Open Subtitles لكن مع ذلك، طلبي منك تقديم ..هذه التضحيةولم . ..آتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more