Quiero ver películas que me muestran a la gente diferente a mí. | TED | أريد أن أشاهد الأفلام التي تعلمني عن الناس المختلفين عني. |
¿No es de las mejores películas que hayas escuchado en tu vida? | Open Subtitles | أليس أنها أفضل الأفلام التي سبق وأن سمعتها طوال حياتك؟ |
Entiendo que lo mandó para recuperar una de las películas que tanto interesan al führer. | Open Subtitles | .. لقد علمت أنك أرسلته لاستعادة أحد الأفلام التي يراها الفوهرر مهمة جدا |
También se observa en el estreno comercial de todas las películas que son apoyadas por el Estado. | UN | ويمكن كذلك ملاحظته في العرض التجاري لكل الأفلام التي تدعمها الدولة. |
Bueno, y por fin te pregunté por qué te gustaba ver películas que ya habías visto y recuerdas qué dijiste? | Open Subtitles | حسنا, اخيرا. سالتك لماذا تحبين مشاهدة الافلام التي كنت قد شاهدتها من قبل |
The Washington Post recientemente publicó un estudio mostrando que las películas que presentan mujeres hacen 23 centavos más por dolar que las películas sin mujeres. | TED | نشرت صحيفة واشنطن دراسة مؤخرًا تظهر أن الأفلام التي تتضمن النساء تحقق ربح 23 سنت فوق كل دولار من الأفلام التي لا تفعل. |
Ayúdennos a hacer las películas que quieren ver. | TED | ساعدونا بأن نصنع الأفلام التي تريدون رؤيتها. |
Pude colocar todas las películas que existen dentro de este tubo. | TED | يمكنني وضع جميع الأفلام التي صُنعت لحد الآن، داخل هذا الأنبوب. |
Empezamos a presentar a todo el mundo películas que abrían su mente a visiones del mundo distintas y fomentaban el pensamiento crítico de los niños para que pudiesen plantear preguntas. | TED | بدأنا بتعريف الجميع الأفلام التي تُفتٍّح عقولهم على العالم وتدفع الأطفال لبناء التفكير النقدي ليتمكنوا من طرح الأسئلة |
Al enseñar a los hombres películas que mostraban a los violentos entre rejas, queríamos que les quedase claro que si los hombres son violentos, hay consecuencias. | TED | حين نُري الرجال الأفلام التي تظهر الجناة خلف القضبان نريد عرض حقيقة أنه إن قام رجل بالعنف فسوف تكون هناك تداعيات |
Dijo que estaba en el cine, pero no se acordaba de las películas que vio ni de los protagonistas. | Open Subtitles | لقد ادعى أنه كان في السينما رغم أنه لا يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها أو الشخصيات التي مثلت فيها.. |
Ni siquiera recordaba el nombre de las películas que vio. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها. |
¿Estaba presente cuando se filmaron las películas que vamos a ver? Sí, estaba presente. | Open Subtitles | هل كنت حاضرا وقت التقاط الأفلام التي سنراها الآن؟ |
Algunos de los juegos y de las películas que hacemos... les ayudan a escapar a ese mundo. | Open Subtitles | فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم |
Puedo imaginar las películas que harás. | Open Subtitles | الآن أصبح لديّ فكرة عن الأفلام التي تريد صناعتها |
Tenemos que dar les las películas que quieren ellos... y no las que los escritores quieren darles. | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب |
Esas películas que ganan muchos Oscars, no puedo soportarlas. | Open Subtitles | لا أطيق معظم الأفلام التي تربح جوائز الأوسكار |
Estaba lleno de cintas de películas que revelábamos nosotros mismos. | Open Subtitles | لقد كان مليئاً ببكرات الأفلام التي طوّرناها بانفسنا |
Basta de películas que nos hagan usar pañuelos toda la noche. | Open Subtitles | أحضرت واجداً من تلك الأفلام التي تجعلنا نبكي طوال الليل, صحيح؟ |
Quizá devolvían películas que ya tenían. | Open Subtitles | ربما يعيدان الأفلام التي استأجروها سابقاً |