"películas que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفلام التي
        
    • الافلام التي
        
    Quiero ver películas que me muestran a la gente diferente a mí. TED أريد أن أشاهد الأفلام التي تعلمني عن الناس المختلفين عني.
    ¿No es de las mejores películas que hayas escuchado en tu vida? Open Subtitles أليس أنها أفضل الأفلام التي سبق وأن سمعتها طوال حياتك؟
    Entiendo que lo mandó para recuperar una de las películas que tanto interesan al führer. Open Subtitles .. لقد علمت أنك أرسلته لاستعادة أحد الأفلام التي يراها الفوهرر مهمة جدا
    También se observa en el estreno comercial de todas las películas que son apoyadas por el Estado. UN ويمكن كذلك ملاحظته في العرض التجاري لكل الأفلام التي تدعمها الدولة.
    Bueno, y por fin te pregunté por qué te gustaba ver películas que ya habías visto y recuerdas qué dijiste? Open Subtitles حسنا, اخيرا. سالتك لماذا تحبين مشاهدة الافلام التي كنت قد شاهدتها من قبل
    The Washington Post recientemente publicó un estudio mostrando que las películas que presentan mujeres hacen 23 centavos más por dolar que las películas sin mujeres. TED نشرت صحيفة واشنطن دراسة مؤخرًا تظهر أن الأفلام التي تتضمن النساء تحقق ربح 23 سنت فوق كل دولار من الأفلام التي لا تفعل.
    Ayúdennos a hacer las películas que quieren ver. TED ساعدونا بأن نصنع الأفلام التي تريدون رؤيتها.
    Pude colocar todas las películas que existen dentro de este tubo. TED يمكنني وضع جميع الأفلام التي صُنعت لحد الآن، داخل هذا الأنبوب.
    Empezamos a presentar a todo el mundo películas que abrían su mente a visiones del mundo distintas y fomentaban el pensamiento crítico de los niños para que pudiesen plantear preguntas. TED بدأنا بتعريف الجميع الأفلام التي تُفتٍّح عقولهم على العالم وتدفع الأطفال لبناء التفكير النقدي ليتمكنوا من طرح الأسئلة
    Al enseñar a los hombres películas que mostraban a los violentos entre rejas, queríamos que les quedase claro que si los hombres son violentos, hay consecuencias. TED حين نُري الرجال الأفلام التي تظهر الجناة خلف القضبان نريد عرض حقيقة أنه إن قام رجل بالعنف فسوف تكون هناك تداعيات
    Dijo que estaba en el cine, pero no se acordaba de las películas que vio ni de los protagonistas. Open Subtitles لقد ادعى أنه كان في السينما رغم أنه لا يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها أو الشخصيات التي مثلت فيها..
    Ni siquiera recordaba el nombre de las películas que vio. Open Subtitles إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها.
    ¿Estaba presente cuando se filmaron las películas que vamos a ver? Sí, estaba presente. Open Subtitles هل كنت حاضرا وقت التقاط الأفلام التي سنراها الآن؟
    Algunos de los juegos y de las películas que hacemos... les ayudan a escapar a ese mundo. Open Subtitles فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع تساعدهم على الهروب من عالمهم
    Puedo imaginar las películas que harás. Open Subtitles الآن أصبح لديّ فكرة عن الأفلام التي تريد صناعتها
    Tenemos que dar les las películas que quieren ellos... y no las que los escritores quieren darles. Open Subtitles يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب
    Esas películas que ganan muchos Oscars, no puedo soportarlas. Open Subtitles لا أطيق معظم الأفلام التي تربح جوائز الأوسكار
    Estaba lleno de cintas de películas que revelábamos nosotros mismos. Open Subtitles لقد كان مليئاً ببكرات الأفلام التي طوّرناها بانفسنا
    Basta de películas que nos hagan usar pañuelos toda la noche. Open Subtitles أحضرت واجداً من تلك الأفلام التي تجعلنا نبكي طوال الليل, صحيح؟
    Quizá devolvían películas que ya tenían. Open Subtitles ربما يعيدان الأفلام التي استأجروها سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more