ويكيبيديا

    "penetró en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دخلت
        
    • الإسرائيلية الأجواء
        
    • بالتوغل في
        
    • اقتحم
        
    • اقتحمت
        
    • اخترقت
        
    • في الساعة ٤٠
        
    • بسرعة ٦٠٠
        
    • ٦٠٠ كم
        
    • ودخلت إلى
        
    • قوة تقدر ﺑ
        
    Cuando el helicóptero penetró en el espacio aéreo de Zenica, se perdió contacto con él. UN وانقطع الرصد عندما دخلت طائرة الهليكوبتر مجال زينيتشا.
    Dos días más tarde un grupo de hombres penetró en el recinto de la iglesia y rompió, destruyó y quemó casas y otros bienes tanto en la iglesia como en el recinto. UN وبعد ذلك بيومين دخلت مجموعة من الرجال مجمع الكنيسة فكسروا المنازل والممتلكات داخل الكنيسة والمجمع ودمروها وحرقوها.
    Un caza de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y sobrevoló en círculo Rumaysh. UN اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre la parte sur del país. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب.
    El 3 de mayo, una aeronave militar turca CN-235 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 3 أيار/مايو، قامت طائرة عسكرية تركية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Según la fuente de información, alguien penetró en la oficina de la Sra. Nasraoui, robó su computadora, desconectó su teléfono y manipuló sus archivos. UN وطبقا للمصدر، فقد اقتحم مكتب السيدة نصراوي، وسُرق حاسوبها، وقُطع خط هاتفها، وعُبث في ملفاتها.
    El 20 de septiembre una (1) aeronave turca B200 penetró en la RIV de Nicosia violando los reglamentos internacionales de tráfico aéreo. UN وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر، دخلت طائرة تركية من طراز B200 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم حركة الطيران الدولي.
    Si esto comenzó como una bacteria normal que vive en el intestino, pero que penetró en los vasos sanguíneos a través de una anormalidad vascular en la pared abdominal, entonces afectaría a todos los órganos a través de la corriente sanguínea. Open Subtitles لو كان هذا الشيء في البداية بكتيريا طبيعية تعيش داخل الأمعاء ثم دخلت وعاءً دموياً
    Entonces, la bala penetró en el hueso parietal justo sobre la sutura lambdoidea y salió a través de la arteria carótida común derecha. Open Subtitles لذلك، دخلت الرصاصة في العظم الجداري فوق الدرز اللامي وخرجت من خلال الشريان السباتي المشترك الصحيح.
    penetró en su pecho a través del segundo espacio intercostal y le desgarró la arteria subclavia. Open Subtitles التي دخلت الصدر في ثاني ضلع أوسطي وشرخت شريانه الترقوي
    2. Otra fuerza egipcia penetró en Argin el 31 de julio de 1993 e izó la bandera egipcia. UN ٢ - بتاريخ ٣١/٧/١٩٩٣م دخلت قوة مصرية أخرى ﻷرقين ورفعت العلم المصري.
    El 31 de mayo de 1999 una aeronave C–130 turca penetró en la FIR de Nicosia en violación de las normas internacionales del tránsito aéreo. UN وفي ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩ دخلت طائرة تركية واحدة من طراز C-130 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة نظم الحركة الجوية الدولية.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre Ayta ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Alma ash-Shaab con dirección a Beqaa hasta Baalbek. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Ad-Damur desde el mar en dirección norte y voló en círculo sobre Aley, Beirut y Ad-Damur. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق عاليه وبيروت والدامور.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Tiro desde el mar en dirección de Beirut, y sobrevoló Beirut en círculo. El avión se alejó en dirección del mar a las 1.25 horas tras sobrevolar An-Naqura UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه بيروت وحلقت بشكل دائري فوق بيروت وفوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت في الساعة 25/1 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Alma ash-Shaab y sobrevoló en círculo Beirut y las regiones del sur, de las que se alejó a las 13.30 horas por encima de An-Naqura. UN الساعة 06/10-25/11 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري بين بيروت والمناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 30/13 من فوق الناقورة.
    El 5 de mayo, una aeronave militar turca de modelo desconocido penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 5 أيار/مايو قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة الهوية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 27 de mayo, una aeronave militar turca B-200 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 27 أيار/مايو قامت طائرة عسكرية تركية من طراز P-200 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكـة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلـقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبــو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    :: El 1° de mayo, uno de los manifestantes penetró en el recinto de la Embajada, arrancó la bandera de Estonia y la hizo pedazos. UN :: في 1 أيار/مايو، اقتحم أحد المتظاهرين أرض السفارة، وأنزل علم إستونيا ومزقه،
    El ejército de Israel, actuando en violación de esta obligación jurídica, penetró en seis ocasiones en locales del OOPS en la Ribera Occidental, ocasionando daños por un valor aproximado de 2.000 dólares. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية ست مرات مخالفة هذا الواجب القانوني، وألحقت بها أضرارا بلغت قيمتها الإجمالية 000 2 دولار تقريبا.
    Al mismo tiempo, una división del ejército de Azerbaiyán penetró en territorio armenio, cerca de la aldea de Dovigh, violando la frontera con la República de Armenia. UN وفي الوقت ذاته، اخترقت إحدى الفرق اﻷذربيجانية اﻷراضي اﻷرمينية منتهكة حرمة حدود جمهورية أرمينيا بالقرب من قرية دوفيغ.
    3. Tercera incursión: El avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 16.40 horas y desapareció a las 17.45 horas en la dirección de Kuwait. UN ٣ - الطلعة الثالثة: في الساعة ٤٠/١٦ وغادرت في الساعة ٤٥/١٧ باتجاه الكويت.
    - A las 9.21 horas del 16 de octubre de 1994 un avión estadounidense de reconocimiento penetró en el espacio aéreo del Iraq y, a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a 20.000 metros de altura, sobrevoló la zona de Artawi desapareciendo a las 11.03 horas en dirección a Kuwait. UN في الساعة ٢١/٠٩ من يوم ١٦/١٠/١٩٩٤، خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق منطقة أرطاوي وغادرت في الساعة ٠٣/١١ باتجاه الكويت.
    Usted estaba en las escaleras, dice que le vio. Y dice que penetró en la consulta de Monsieur Morley. Open Subtitles لقد كنت على الدرج وقد رأتك "أغنيس" ودخلت إلى غرفة السيد "مورلي"
    El 9 de abril de 1999, un contingente de unos 8.000 soldados penetró en las zonas de Kani Rish, Khawakaruk y Khamira, en el sector de Sidkan. UN ٢ - بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ دخلت قوة تقدر ﺑ )ثمانية آلاف( عسكري في مناطق كاني رش، خواكروك خنيرة في قاطع سيد كان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد