Sólo de pensar en eso, pensar en pasar el resto de mi asquerosa vida en un reducido y asqueroso cuarto, sin nadie alrededor excepto unos cuantos guardias asquerosos. | Open Subtitles | أعني، التفكيرَ في ذلكَ يا رجُل، التفكير في ذلك تمضية بقيَة عُمري في غُرفةٍ صغيرَة لا أحدَ بقُربي سوى بِضعَة ضُباط |
Solo pensar en eso los enferma, ¿cierto? | TED | مجرد التفكير بهذا يجعلك مريضاً، صحيح؟ |
No podía dejar de pensar en eso. | TED | لم استطع أن أتوقف عن التفكير في هذا الأمر. |
Es horrible, y no puedo dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | ' رهيب وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
No. Yo la decepcioné. Sólo que no me gusta pensar en eso. | Open Subtitles | كلا، أنا من خذلتها أنا فقط لا أُحبُ التفكير بالأمر |
Tratas de no pensar en eso. La amígdala es lo que te permite hacerlo. | Open Subtitles | وتحاول ألا تفكر بذلك مؤخرة دماغك تسمح لك بعمل ذلك |
Bueno, puede pensar en eso mientras nos coge. Si eso lo excita. | Open Subtitles | يمكنك أن تفكر في ذلك حينما تضاجعنا, إن كان هذا ما يثيرك. |
Deja de pensar en eso, así solo puedes "pensar en eso." | Open Subtitles | توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا التفكير بإتجاهه |
Así que vamos a pensar en eso por un minuto. | TED | لذلك، دعونا نفكر في ذلك لمدة دقيقة. |
Mamá estaba muy sedada como para pensar en eso. | Open Subtitles | كانت أمك مخدّرة ولم تستطع التفكير في ذلك |
¿Sabes cómo es cuando te dices que no debes pensar en algo, y tan solo no puedes dejar de pensar en eso? | Open Subtitles | وتعلمين عندما تلتزمين بعدم التفكير بشيء ما ولا تستطيعين التوقّف عن التفكير في ذلك الشيء |
Piense en la gente, y si no puede pensar en eso, piense en usted. | Open Subtitles | فكر في الناس وإذا لم تستطع التفكير في ذلك إذن فكر في نفسكَ |
Necesitamos fijar el timón antes de que comencemos a pensar en eso. | Open Subtitles | يجب أن نصلح الدفة قبل أن نبدأ حتى التفكير بهذا الأمر. |
Pero escucha, se merece tener su vida de vuelta... y sin pensar en eso, prefiero estar en otro sitio. | Open Subtitles | .لكناسمع,انها تستحقحياتها. و بدون التفكير بهذا فلا أستحق أن اكون معها |
Mejor empieza a pensar en eso porque es lo único que estoy pensando yo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ في التفكير في هذا لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن |
O he bebido demasiado café, o el sólo pensar en eso me acaba de dar un ataque al corazón. | Open Subtitles | حسناً ، أوتعلم ؟ إما أنني أكثرت من شرب القهوة أو أن التفكير في هذا سبب لي نوبة قلبية |
No volvemos a hablar de esto... y solo dejamos de pensar en eso. | Open Subtitles | ولا نتحدث عنه ثانية ونتوقف عن التفكير فيه |
No puedo dejar de pensar en eso socio. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بالأمر يا رجل |
Bueno, con todo respeto, Pat, debiste pensar en eso antes de hacer un espectáculo. | Open Subtitles | حسناً , مع كل الاحترام يا بات وجب عليك ان تفكر بذلك قبل عملك للمشهد |
porque después de eso... bueno tratemos de no pensar en eso | Open Subtitles | ...لأنه بعد ذلك حسناً ، حاول ألا تفكر في ذلك |
No puedo parar. Mientras más intento no pensar en eso más no puedo dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | لا استطيع عدم التفكير به فكل مرة احاول ان لا افكر به |
Sí, deberíamos pensar en eso cuando regrese. | Open Subtitles | نعم، يجب ان نفكر في ذلك عندما أَعُودُ. |
Pero ahora mismo, los dos estamos atrapados en un precipicio, así que, ¿por qué no te callas y me dejas pensar en eso? | Open Subtitles | لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟ |
Y es tan importante que no puedes dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها. |
Dejas de pensar en eso, lo bloqueas y sigues adelante. | Open Subtitles | شوقك إليه؟ .أنت فقط تتوقفين عن التفكير في الأمر تحنين رأسك وتواصلين المشي فيصبح الأمر أصعب |
Pero no suelo pensar en eso. | Open Subtitles | ولكنّي لا افكر بهذا الامر كثيراً |
Quizá también debiéramos pensar en eso. | UN | وربما كان علينا أن نفكر في هذا الأمر أيضا. |
Sí, debiste pensar en eso antes de echarme de casa. | Open Subtitles | أجل، كان يجب أن تفكري في هذا قبل أن تطرديني |